Lernen Sie, wie man négociations in einem Französisch Satz verwendet. Über 72 handverlesene Beispiele.
Loin d'être un échec, nos négociations ont été un grand succès.
Translate from Französisch to Englisch
Les deux pays ont entamé des négociations de paix.
Translate from Französisch to Englisch
Après moult négociations, les deux parties sont parvenues à un compromis.
Translate from Französisch to Englisch
Les opposants aux négociations sont les ennemis de la paix.
Translate from Französisch to Englisch
L'issue des négociations est encore bien incertaine.
Translate from Französisch to Englisch
Pendant les négociations de paix, nous avons surmonté les difficultés avec succès.
Translate from Französisch to Englisch
Les négociations de paix se soldèrent par un échec.
Translate from Französisch to Englisch
Tous prirent part aux négociations.
Translate from Französisch to Englisch
Le chef des négociations était maître de la technique du saucissonnage.
Translate from Französisch to Englisch
Les négociations diplomatiques aidèrent à mettre fin au conflit.
Translate from Französisch to Englisch
Voyons voir comment les négociations tournent avant de décider.
Translate from Französisch to Englisch
Voyons voir comment les négociations se terminent avant de prendre une décision.
Translate from Französisch to Englisch
Les négociations en sont à une étape très délicate.
Translate from Französisch to Englisch
Si vous refusez de faire des concessions, je romps immédiatement les négociations.
Translate from Französisch to Englisch
Ou bien vous faites un pas vers nous, ou bien nous quittons la table des négociations.
Translate from Französisch to Englisch
L'opposition était très forte, sans que les négociations soient pour autant bloquées.
Translate from Französisch to Englisch
Bien que l'échec des négociations soit évident, certains gardent un peu d'espoir.
Translate from Französisch to Englisch
Les négociations avancent lentement.
Translate from Französisch to Englisch
Les négociations avancent très lentement.
Translate from Französisch to Englisch
Nos négociations ont rompu.
Translate from Französisch to Englisch
Alors, ces négociations, ça avance ?
Translate from Französisch to Englisch
Les négociations ont échoué.
Translate from Französisch to Englisch
Les négociations sont toujours en cours.
Translate from Französisch to Englisch
Bien que des progrès ont été faits, la plupart des organismes de presse ont informé que les négociations n'ont pas porté leurs fruits, faute de temps.
Translate from Französisch to Englisch
Si les Palestiniens de la Cisjordanie refusent de quitter leurs terres ancestrales, les colons les feront partir par des "négociations de paix", avec des bombes incendiaires et des armes automatiques.
Translate from Französisch to Englisch
Il semble bien que Tom veuille ralentir les négociations.
Translate from Französisch to Englisch
Les négociations sont terminées.
Translate from Französisch to Englisch
Les négociations de coalition à Berlin ont échoué.
Translate from Französisch to Englisch
Les négociations de coalition à Berlin sont tombées à l'eau.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai mené les négociations moi-même.
Translate from Französisch to Englisch
Les négociations sont suspendues.
Translate from Französisch to Englisch
Le Japon a le sentiment de s'être fait rouler lors des négociations.
Translate from Französisch to Englisch
Ses négociations, loin d'être un échec, remportèrent un succès retentissant.
Translate from Französisch to Englisch
Tom participe aux négociations promises.
Translate from Französisch to Englisch
Le conseiller économique de la Maison Blanche américaine, Larry Kudlow, a déclaré jeudi qu'il y avait du mouvement sur d'éventuelles négociations commerciales entre les deux pays.
Nos négociations visant à réduire les taxes à l'exportation ont subi un sérieux revers.
Nous désirons arrêter ces négociations.
Les négociations allaient bon train.
Les négociations se sont enlisées.
Les négociations battent leur plein.
Il n'est pas toujours judicieux d'être tout à fait franc et honnête. Ce genre de négociations requiert de la duplicité.
Les négociations ont déjà commencé.
Les négociations sont tombées à l'eau.
Les négociations ont capoté.
Les négociations ont progressé lentement.
Les négociations ont commencé.
Les négociations ont irrité les deux parties.
Après des mois de négociations, le traité de paix a été conclu.
Nous n'avons pas fini les négociations.
Les négociations de paix débuteront cette semaine.
L'Algérie a organisé des négociations entre les factions belligérantes en Libye.
L'Algérie organisa des négociations entre les factions belligérantes en Libye.
L'Algérie organisait des négociations entre les factions belligérantes en Libye.
La communication non verbale joue un rôle crucial dans les négociations diplomatiques.
L'interactionnisme stratégique décode les négociations de désarmement multilatérales.
L'interactionnisme stratégique décode les négociations de paix multilatérales.
Le principe de responsabilités communes mais différenciées guide les négociations climatiques.
La diplomatie du mégaphone est-elle contre-productive dans les négociations ?
Comment la théorie des jeux s'applique-t-elle aux négociations commerciales ?
On pourrait se retrouver pour discuter des dernières négociations climatiques.
J’ai regardé un documentaire sur les négociations de paix, il était très touchant.
J’ai découvert un documentaire sur les négociations internationales, il était captivant.
J’ai lu un livre sur l’histoire des négociations diplomatiques, il était captivant.
J’ai découvert un documentaire sur les négociations internationales, c’était très bien réalisé.
J’ai découvert un documentaire sur les négociations climatiques, c’était très instructif.
Les négociations aboutissent finalement à un accord.
Ils vont entamer les négociations demain.
Le round de négociations a finalement abouti à un accord.
Les négociations se sont déroulées à huis clos.
Les négociations ont abouti à une impasse après des heures de discussions.
Je ne suis pas optimiste quant à la réussite des négociations.
Les négociations ont repris.