Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "ni"

Lernen Sie, wie man ni in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Une vérité mathématique n'est ni simple ni compliquée, elle est.
Translate from Französisch to Englisch

Je n'ai eu le temps ni d'aller faire les courses ni de dire au revoir à ma mère.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne peux pas y aller, ni ne le veux.
Translate from Französisch to Englisch

Je n'aime ni le thé, ni le café.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne sais parler ni français ni allemand.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne peux ni lire le français ni le parler.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne suis ni un Athénien, ni un Grec.
Translate from Französisch to Englisch

Ni Dieu, ni maître.
Translate from Französisch to Englisch

Comme les scientifiques ne cessent de le dire, il n'y a ni bon ni mauvais dans aucune découverte scientifique.
Translate from Französisch to Englisch

Parce qu'Hélène ne pouvait ni voir, ni entendre, elle ne pouvait apprendre ni à lire ni à écrire.
Translate from Französisch to Englisch

La compétition en soi n'est ni bonne ni mauvaise.
Translate from Französisch to Englisch

Je n'ai jamais tué, ni blessé personne.
Translate from Französisch to Englisch

Ne gaspille pas ton temps ni ton argent.
Translate from Französisch to Englisch

Une voiture en elle-même n'est ni bonne ou mauvaise, tout dépend du conducteur.
Translate from Französisch to Englisch

Ne mens jamais, ni pour rire, ni par peur.
Translate from Französisch to Englisch

Il était tellement ivre que ses explications n'avaient ni queue, ni tête.
Translate from Französisch to Englisch

Il n'a jamais fumé, ni bu.
Translate from Französisch to Englisch

Il ne parle ni allemand ni français.
Translate from Französisch to Englisch

Il ne parle ni anglais ni français.
Translate from Französisch to Englisch

Il a décidé de ne pas avancer ni de battre retraite.
Translate from Französisch to Englisch

Je n'ai trouvé mon père ni dans sa chambre ni dans le jardin.
Translate from Französisch to Englisch

Je n'ai pas le temps ni l'argent à consacrer à un voyage.
Translate from Französisch to Englisch

Les fleurs sont si fragiles et si belles, qu'on ne peut pas en parler sans poésie ni métaphores.
Translate from Französisch to Englisch

Dans la nature il n'y a ni récompense ni punition.
Translate from Französisch to Englisch

Ça n'a ni queue ni tête.
Translate from Französisch to Englisch

Je n'ai jamais vu ni entendu parler d'une telle chose.
Translate from Französisch to Englisch

Il n'y a jamais eu de bonne guerre ni de mauvaise paix.
Translate from Französisch to Englisch

Tu ne dois pas manger trop de glace ni trop de spaghetti.
Translate from Französisch to Englisch

Je n'ai pas demandé d'aide, ni n'en désire.
Translate from Französisch to Englisch

Cette nourriture n'était faite ni pour les humains, ni pour les animaux.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne mange pas de viande, pas de poisson et pas de fruits de mer, ni de bouillon d'origine animale.
Translate from Französisch to Englisch

La liberté est comme l'air raréfié des sommets. Les hommes faibles ne peuvent supporter ni l'un ni l'autre.
Translate from Französisch to Englisch

Elle n'est ni dans la cuisine, ni dans le salon.
Translate from Französisch to Englisch

Il n'aime ni le baseball ni le football.
Translate from Französisch to Englisch

La peur ne peut exister sans l'espoir, ni l'espoir sans la peur.
Translate from Französisch to Englisch

Il n'y a ni justice ni liberté possibles lorsque l'argent est toujours roi.
Translate from Französisch to Englisch

Ceux qui s'indigèrent ou qui s'enivrent ne savent ni boire ni manger.
Translate from Französisch to Englisch

Aucune nation ne fut jamais aussi vertueuse qu'elle ne le croyait, ni aucune aussi vile que le croyaient les autres.

Le temps n'a aucune division qui marque son passage, il n'y a jamais de tempête ni d'éclat des trompettes pour annoncer le début d'un nouveau mois ou d'une nouvelle année. Même lorsqu'un siècle commence, ce ne sont que nous, mortels, qui faisons sonner les cloches et envoyons des salves de fusils.

Aucun amour n'est mauvais, ni aucune prison agréable.

On trouve des sociétés qui n'ont ni science, ni art, ni philosophie. Mais il n'y a jamais eu de sociétés sans religion.

Il n'y a pas de belles prisons ni de laides amours.

Qui n'aime point le vin, les femmes ni les chants, restera un sot toute sa vie durant.

Il ne connaît ni le français, ni l'allemand.

Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau.

Ils n'utilisent pas de chaises, ni de tables.

Il y n’a point de bonheur sans courage, ni de vertu sans combat.

Il ne sait ni lire ni écrire.

Il ne sait lire ni écrire.

Il n'est ni pour ni contre ce plan.

La vérité ne nécessite ni méditation ni esprit.

Un verbe complètement intransitif n'a ni complément, ni objet.

Ce que l'on n'entend pas de ses propres oreilles ni que l'on ne voit de ses propres yeux, pourrait être vrai. Mais ça pourrait aussi être un mensonge.

Je ne peux m'accorder avec votre proposition pour la raison que ce n'est ni juste ni raisonnable.

Que tu le croies ou non ne me fait ni chaud ni froid.

Les poissons n'ont pas le développement cérébral nécessaire pour faire l'expérience psychologique de la douleur, ni pour aucun autre type de conscience.

Son rétablissement n'était ni plus ni moins qu'un miracle.

Je n'ai ni le temps ni l'argent.

Il n'y a pas de vie sans électricité ni eau.

Alain n’est pas heureux ni satisfait de son mariage.

Le Coran, loin d'être inimitable, est une œuvre littéraire de qualité inférieure, car il n'est ni clair, ni compréhensible, ne possède aucune valeur pratique et n'est certainement pas un livre révélé.

Quand j'emploie un mot, dit Humpty Dumpty, il signifie ce que je veux qu'il signifie, ni plus ni moins.

Être « très occupé » ne veut ni dire que l'on court partout ni que l'on agit comme si l'on avait le temps pour personne ou quoi que ce soit.

Monsieur Kasimir Bein, je n'ai reçu ni lettre de votre part, ni de vos nouvelles, que se passe-t-il ?

Ce n'est ni plus ni moins qu'une formule.

Il n'y a ni bien ni mal en ce monde ; il y a seulement l'ignorance, et l'ignorance, mon ami, règne.

Il est parti et je ne sais ni pourquoi ni s'il reviendra.

Ni la joie, ni le malheur ne dure éternellement.

Des personnes qui n'ont ni autorité ni force.

Elle ne mange ni ne boit.

C'est bien, là ; ni trop lourd ni trop léger.

Je ne parle ni français ni allemand.

Je ne peux confirmer ni infirmer les rumeurs.

Je ne sais ni où aller, ni que faire.

Sans animosité ni sympathie.

Homicide point ne seras, de fait ni de consentement.

Homicide point ne seras. De fait ni volontairement.

Être "très occupé" ça ne veut pas dire courir dans tous les sens et faire comme si on avait le temps pour rien ni personne.

L’homme n’est jamais ni parfait, ni content.

On n'est jamais si heureux ni si malheureux qu'on s'imagine.

Telle est la misérable condition des hommes, qu'il leur faut chercher, dans la société, des consolations aux maux de la nature, et, dans la nature, des consolations aux maux de la société. Combien d'hommes n'ont trouvé, ni dans l'une, ni dans l'autre, des distractions à leurs peines !

Ni la joie ni le chagrin ne durent éternellement.

C'est une histoire sans queue ni tête !

Je ne fume ni ne bois.

Cela ne me fait ni chaud ni froid.

Jamais, au grand jamais, Godzilla ne détruira le Palais Impérial ni les panneaux d'affichage des entreprises sponsors.

Elle ne peut ni écrire ni lire.

Je ne la connais pas ni ne veux faire sa connaissance.

Nul ne sera soumis à la torture, ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.

Nul ne sera tenu en esclavage ni en servitude; l'esclavage et la traite des esclaves sont interdits sous toutes leurs formes.

Ne confondons pas l'Amérique avec les États-Unis, ni les Américains avec les habitants des États-Unis d'Amérique du Nord.

La grande majorité des élèves lycéens que je connais ne savent pas lire un mot qu'ils ignorent ni agencer les lettres dans le bon ordre, sans parler de prononcer le mot de façon correcte ou naturelle.

Ni chaleur ni froid ne durent, passé l'équinoxe.

Il ne faut pas plus d'une allumette pour allumer un feu, ni plus d'un homme pour changer le monde.

Elle n'est ni riche, ni connue.

Il est sage de ne mettre ni crainte, ni espérance dans l’avenir incertain.

Ici, vous cultivez des terres franches et libres, et ne travaillez que pour vous-même, puisque vous ne payez ni redevances, ni impositions.

Je ne travaille ni le samedi ni le dimanche.

Ni les hommes d'État, ni les acteurs ne se retirent à temps.

Mais moi, vivre à Paris ! Eh ! Qu'y voudrais-je faire, je ne sais ni tromper, ni feindre, ni mentir ; et, quand je le pourrais, je n'y puis consentir.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch