Lernen Sie, wie man noblesse in einem Französisch Satz verwendet. Über 25 handverlesene Beispiele.
Contrairement à l'anglaise, la noblesse française refusa toujours de pratiquer même le «commerce honorable.».
Translate from Französisch to Englisch
L'égalité opposa les ordres sur deux fronts: le clergé et la noblesse d'un côté, le Tiers état de l'autre.
Translate from Französisch to Englisch
L’introduction du principe de l'égalité est nettement en contraste avec la société précédente, divisée en ordres hiérarchiques, dont deux, le clergé et la noblesse, étaient minoritaires mais privilégiés.
Translate from Französisch to Englisch
La vraie noblesse de l'Homme est peut-être sa capacité à se mépriser lui-même.
Translate from Französisch to Englisch
La noblesse était indignée de l'audace des gens de vile naissance, dont Sylla aimait à s'entourer.
Translate from Französisch to Englisch
Le pays était gouverné par une famille de la noblesse française.
Translate from Französisch to Englisch
Le monde sombre avec noblesse.
Translate from Französisch to Englisch
En Allemagne, la classe moyenne commence, à partir du 18e siècle, à s'opposer à la noblesse.
Translate from Französisch to Englisch
Noblesse oblige.
Translate from Französisch to Englisch
C'est au bras de la noblesse de France que la démocratie américaine a fait son entrée dans le monde.
Translate from Französisch to Englisch
Elle avait appris chez sa couturière que la marquise de Croix-Maugars allait donner une fête dans son jardin pour l'anniversaire de son mariage. Toute la noblesse présente à Paris s'y trouverait réunie.
Translate from Französisch to Englisch
La vraie noblesse réside dans l'interrogation.
Translate from Französisch to Englisch
Didon les fait d'abord admettre en sa présence. / À peine au bruit confus succède le silence, / celui dont l'âge mûr a mérité leur choix, / Ilionée, ainsi fait entendre sa voix : / " Grande reine ! dit-il d'un ton plein de noblesse, / vous dont ces murs naissants attestent la sagesse, / et qui, donnant des mœurs à ce peuple indompté, / avez au frein des lois asservi sa fierté, / d'un peuple généreux, que le malheur accable, / vous voyez devant vous le reste déplorable ; / il vient vous implorer. À peine nos vaisseaux / échappaient aux fureurs et des vents et des eaux, / une troupe ennemie, au sortir du naufrage, / a menacé des feux ce qu'épargna l'orage. / O reine ! ouvrez l'oreille à nos cris douloureux ; / sachez ce qu'on nous doit, en sachant qui nous sommes. "
Translate from Französisch to Englisch
La vraie noblesse, c'est la vertu.
Translate from Französisch to Englisch
Il aime qu’il y ait dans le discours plus de noblesse que de sincérité ; moi, au contraire, j’aime que mon discours ait plus de sincérité que de noblesse, et tant pis pour la noblesse !
Translate from Französisch to Englisch
La noblesse avait besoin de l’Église pour légitimer son pouvoir de par la grâce de Dieu.
Translate from Französisch to Englisch
Ta beauté et ta finesse / ta bonté et ta noblesse / avec moi j'emmène au ciel.
Translate from Französisch to Englisch
Qu'est-ce que le nationalisme ? C'est un patriotisme qui a perdu sa noblesse.
Translate from Französisch to Englisch
Pouvez-vous me dire comment les titres de noblesse allemands sont traduits en français ?
Translate from Französisch to Englisch
J'ai renoncé à mes titres de noblesse.
Translate from Französisch to Englisch
On dit parfois que la noblesse a le sang bleu.
Translate from Französisch to Englisch
Le style sublime vise à émouvoir par sa grandeur et sa noblesse.
Le style élevé se caractérise par sa noblesse et sa dignité.
La bonté désintéressée est un acte de grande noblesse.
Tom est un descendant de la noblesse de Lémurie.