Lernen Sie, wie man ordonné in einem Französisch Satz verwendet. Über 79 handverlesene Beispiele.
Je leur ai ordonné de quitter la pièce.
Translate from Französisch to Englisch
Il m'a ordonné d'y aller tout seul.
Translate from Französisch to Englisch
On nous a ordonné de partir sans la moindre explication.
Translate from Französisch to Englisch
Démontrez que P est un ensemble partiellement ordonné.
Translate from Französisch to Englisch
Le médecin m'a ordonné de rester au lit.
Translate from Französisch to Englisch
As-tu ordonné que l'on nettoie la chambre ?
Translate from Französisch to Englisch
Un ensemble totalement ordonné est souvent appelé une "chaîne".
Translate from Französisch to Englisch
Le docteur m'a ordonné de rester alité.
Translate from Französisch to Englisch
Il m'a ordonné de fermer le portail.
Translate from Französisch to Englisch
En une occasion, Christophe Colomb a aperçu un OVNI et a ordonné à ses hommes de l'abattre avec les canons du vaisseau.
Translate from Französisch to Englisch
Le policier leur a ordonné de s'arrêter.
Translate from Französisch to Englisch
Si Dieu avait ordonné un onzième commandement, je me demande ce que ça aurait été.
Translate from Französisch to Englisch
Il a ordonné à tout le monde de se lever à 6 heures.
Translate from Französisch to Englisch
Mon médecin m'a ordonné de cesser de prendre de l'aspirine.
Translate from Französisch to Englisch
Un sursis de l'exécution a été ordonné à la dernière minute.
Translate from Französisch to Englisch
Elle lui a ordonné de le faire.
Translate from Französisch to Englisch
Il m'a ordonné de balayer la pièce.
Translate from Französisch to Englisch
Le médecin m'a ordonné de garder le lit pour une semaine.
Translate from Französisch to Englisch
Le guérisseur m'a ordonné de garder le lit pendant une semaine.
Translate from Französisch to Englisch
Un baiser ordonné a un goût amer.
Translate from Französisch to Englisch
Qui a ordonné cela ?
Translate from Französisch to Englisch
Être ordonné, c'est aussi faire chaque chose en son temps.
Translate from Französisch to Englisch
Il a ordonné qu'on détruise les documents.
Translate from Französisch to Englisch
Tomber est permis ; se relever est ordonné.
Translate from Französisch to Englisch
C'est moi qui ai ordonné à Tom de faire cela.
Translate from Französisch to Englisch
Je regardai autour de moi avec surprise. Le salon était très ingénieusement organisé et ordonné.
Translate from Französisch to Englisch
On m'a ordonné de te tuer.
Translate from Französisch to Englisch
Je resterai ici comme mon patron me l'a ordonné.
Translate from Französisch to Englisch
Tu resteras ici comme ton patron te l'a ordonné.
Translate from Französisch to Englisch
Il restera ici comme son patron le lui a ordonné.
Translate from Französisch to Englisch
Tom restera ici comme son patron le lui a ordonné.
Translate from Französisch to Englisch
Elle restera ici comme son patron le lui a ordonné.
Translate from Französisch to Englisch
Marie restera ici comme son patron le lui a ordonné.
Translate from Französisch to Englisch
Nous resterons ici comme notre patron nous l'a ordonné.
Translate from Französisch to Englisch
Vous resterez ici comme votre patron vous l'a ordonné.
Translate from Französisch to Englisch
Ils resteront ici comme leur patron leur a ordonné.
Translate from Französisch to Englisch
Elles resteront ici comme leur patron leur a ordonné.
Translate from Französisch to Englisch
Je suis ordonné.
Translate from Französisch to Englisch
Vous n'êtes pas très ordonné.
Translate from Französisch to Englisch
Tom fait ce qu'on lui a ordonné.
Translate from Französisch to Englisch
Tom a ordonné à Mary de le faire.
Translate from Französisch to Englisch
Le gouvernement a ordonné leur destruction il y a une trentaine d'années.
Translate from Französisch to Englisch
C'est à vous que j'avais ordonné cela.
Le poste de travail de Tom est généralement plus ordonné que celui de Marie.
On nous a ordonné de faire ça.
Vous direz aux hussards de passer les derniers et de brûler le pont, comme je l’ai ordonné.
Le médecin m'a ordonné de garder le lit.
Quand Tom était jeune, il était ordonné et propre.
J'ai fait ça car on me l'a ordonné.
Tu es ordonné.
Le général leur a ordonné de passer à autre chose.
Puis, d'un voile sacré nous couvrons notre tête, / et déjà pour Junon notre offrande s'apprête : / le roi pontife ainsi nous l'avait ordonné.
C'est ce que le docteur a ordonné.
Un ensemble ordonné possède la « propriété de la borne supérieure » si toute partie non vide et majorée possède une borne supérieure. C'est le cas de ℝ mais pas de ℚ.
Joseph établit son père et ses frères et leur donna droit de propriété dans le pays d’Égypte, dans le meilleur territoire, celui de Ramsès, comme l’avait ordonné Pharaon. Joseph nourrit son père, ses frères et toute la maison de son père, donnant des vivres selon les besoins de chaque famille.
Papa m'a ordonné de garder le silence.
Les agresseurs ont ordonné au commerçant de leur donner l'argent.
Il lui a ordonné de sortir.
La femme de chambre lui a ordonné sur un ton sévère d'enlever ses robes royales et de revêtir ses robes communes.
Tom est très ordonné.
Tu as ordonné au chien de s'asseoir, non ?
Marie a ordonné au chien de se coucher.
Le capitaine a ordonné à ses hommes de tirer.
Le général leur a ordonné d'avancer.
On m'a ordonné d'attendre.
Tom est ordonné.
Les profs leur ont ordonné d'arrêter de se battre.
Thomas m'a ordonné de ne pas entrer.
Le médecin a ordonné au patient de ne pas manger de fruits de mer pendant le traitement de l'infection.
C'est lui qui m'a ordonné de rester.
Le général a ordonné un cessez-le-feu immédiat.
Le chef a ordonné de barrer la route aux envahisseurs.
Le capitaine nous a ordonné de quitter le navire.
Le capitaine a ordonné d'affaler les voiles rapidement.
J'ai ordonné à Thomas de ne pas attendre plus de trente minutes.
Moïse et Aaron se conformèrent à ce que l'Éternel avait ordonné.
J'ai ordonné au chien de s'assoir.
Il nous a ordonné d'obéir à la règle.
C'est le diable qui me l'a ordonné.