Lernen Sie, wie man ouvre in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Ouvre l'armoire de gauche, les bouteilles sont là.
Translate from Französisch to Englisch
Ouvre ton cœur.
Translate from Französisch to Englisch
Ouvre-moi !
Translate from Französisch to Englisch
Ouvre la fenêtre, on meurt de chaud ici.
Translate from Französisch to Englisch
J'attends que le magasin ouvre.
Translate from Französisch to Englisch
S'il te plaît ouvre la fenêtre.
Translate from Französisch to Englisch
Ouvre ton sac s'il te plait, que je puisse voir ce qu'il y a dedans.
Translate from Französisch to Englisch
Dès qu'il ouvre la bouche, c'est pour se plaindre.
Translate from Französisch to Englisch
Elle m'a dit, « Ouvre la fenêtre, s'il te plaît. »
Translate from Französisch to Englisch
Ouvre la bouche et ferme les yeux.
Translate from Französisch to Englisch
Bill, ouvre la porte.
Translate from Französisch to Englisch
Ouvre la fenêtre.
Translate from Französisch to Englisch
Elle ouvre la fenêtre.
Translate from Französisch to Englisch
Ouvre la bouche !
Translate from Französisch to Englisch
La porte ouvre sur la salle de bain.
Translate from Französisch to Englisch
Mais, pour ne pas les scandaliser, va à la mer, jette l'hameçon, et tire le premier poisson qui viendra ; ouvre-lui la bouche, et tu trouveras un statère. Prends-le, et donne-le-leur pour moi et pour toi.
Translate from Französisch to Englisch
À quelle heure ça ouvre et ça ferme ?
Translate from Französisch to Englisch
Ça ouvre à quelle heure ?
Translate from Französisch to Englisch
La séance d'opéra ouvre à sept heures.
Translate from Französisch to Englisch
Ouvre l'emballage avec précaution pour ne pas abîmer l'ourson gélifié.
Translate from Französisch to Englisch
Ouvre à la page neuf.
Translate from Französisch to Englisch
Ouvre les yeux.
Translate from Französisch to Englisch
À quelle heure cela ouvre-t-il ?
Translate from Französisch to Englisch
Je veux que l'on ouvre cette lettre maintenant.
Translate from Französisch to Englisch
Le musée ouvre à neuf heures.
Translate from Französisch to Englisch
Ouvre la bouche.
Translate from Französisch to Englisch
Ouvre un peu la porte !
Translate from Französisch to Englisch
Ouvre grands les yeux !
Translate from Französisch to Englisch
Ouvre bien grand tes esgourdes, le chef va parler !
Translate from Französisch to Englisch
Le musée ouvre à 9 heures du matin.
Translate from Französisch to Englisch
L'argent ouvre toutes les portes.
Translate from Französisch to Englisch
Quand le restaurant ouvre-t-il ?
Translate from Französisch to Englisch
Toute pièce qui ouvre sur de mauvaises critiques ne fait pas long feu.
Translate from Französisch to Englisch
Cette banque ouvre à neuf heures le matin et ferme à trois heures l'après-midi.
Translate from Französisch to Englisch
Ouvre.
Translate from Französisch to Englisch
Ouvre la porte s'il te plaît.
Translate from Französisch to Englisch
Mon nouvel ouvre-boîtes est plus puissant que l'ancien, donc il faut espérer que ça ne me prendra plus deux minutes pour accéder à mes haricots.
Translate from Französisch to Englisch
La connaissance de soi, c'est la descente aux enfers, qui ouvre la voie de l'apothéose.
Translate from Französisch to Englisch
Gliese581-d est peut-être la première planète extra-solaire habitable. Elle ouvre de grands espoirs.
Translate from Französisch to Englisch
Quand l'homme ouvre la porte d'une voiture à une femme, c'est que soit la voiture soit la femme est nouvelle.
Translate from Französisch to Englisch
Ouvre la bouteille.
Translate from Französisch to Englisch
À quelle heure le magasin ouvre-t-il ?
Translate from Französisch to Englisch
Jim ouvre la porte.
Translate from Französisch to Englisch
Ouvre un livre, et ça ouvre ton âme.
Translate from Französisch to Englisch
Ouvre la porte, laisse entrer le chien.
Une clef d'or ouvre tout.
Ouvre la porte pour que j'entre, je te prie.
La porte ouvre sur la chambre à coucher.
La langue ouvre des mondes.
Ouvre tes yeux.
Ouvre Mozilla Firefox.
Ouvre la porte avant que le chien ne vienne ici !
La révolution numérique ouvre la voie vers des formes étonnamment nouvelles de relations sociales.
Merci de me dire comment on ouvre cette chose.
Le monde est un livre dont chaque pas nous ouvre une page.
Ouvre la porte et laisse-moi entrer s'il te plait.
À quelle heure ouvre la boutique ?
Ouvre la porte.
Prends un tire-bouchon et ouvre la bouteille.
Ouvre un peu la fenêtre ! Ça sent le renfermé, ici.
Sésame, ouvre-toi !
À quelle heure le cercle ouvre-t-il ?
C'est moi, ouvre la porte.
Ouvre ton esprit.
Ouvre-toi l'esprit.
S'il te plaît, ouvre la bouteille.
Ouvre la bouche, s'il te plait !
Maman ouvre la porte.
Ouvre ton livre à la page 59.
Celle-ci ouvre la fenêtre.
Cette application vous ouvre automatiquement une session lorsque vous l'ouvrez.
Ouvre encore la gueule et je te cogne !
Ouvre la porte à l'amour.
Quand ouvre-t-il ?
Quand est-ce que ça ouvre ?
Ouvre le coffre !
Ouvre la bouche !
Je ne les ouvre pas.
Ouvre le colis, je te prie.
Je ne les ouvre pas grand.
Alerte, Tom, ouvre les yeux, il se passe quelque chose sur la plage.
Je ne leur ouvre pas.
C'est la clé qui ouvre cette porte.
Je ne vous ouvre pas.
Les gens faisaient la file autour du pâté de maisons en attendant que le théâtre ouvre.
Les gens faisaient la queue autour du pâté de maisons en attendant que le théâtre ouvre.
Le magasin de vidéo ouvre à trois heures.
Ouvre la porte !
Ouvre la porte et laisse entrer le chien.
L'argent ouvre toutes les portes à l'exception de celles du ciel.
Qui que ce soit a-t-il un ouvre-boîte ?
Ouvre un livre et ton âme s'ouvrira.
Les concessions et les présents sont une nourriture qui ouvre l'appétit.
À quelle heure ouvre la banque ?
N'en ouvre plus !
Il ouvre toujours la fenêtre quand il va dormir.
Elle ouvre la porte.
Ouvre le portail !
Ouvre la grille !
Pendant le sommeil notre système immunitaire ouvre son atelier de réparation.