Lernen Sie, wie man parcouru in einem Französisch Satz verwendet. Über 41 handverlesene Beispiele.
Il doit être bon marcheur pour avoir parcouru une si grande distance.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai parcouru le magasin sans pouvoir trouver ce que j'avais en tête.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai parcouru ses courbes toute la nuit sans me lasser.
Translate from Französisch to Englisch
Considérons le chemin que tu as parcouru jusqu'à date.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai parcouru beaucoup de parties de l'Angleterre.
Translate from Französisch to Englisch
Les Vikings ont parcouru la majeure partie de l'Atlantique Nord avant d'entrer en mer Méditerranée.
Translate from Französisch to Englisch
Je n'avais pas beaucoup de temps, j'ai donc juste parcouru l'article.
Translate from Französisch to Englisch
Il a parcouru le monde entier.
Translate from Französisch to Englisch
Elle a parcouru vingt milles à pied par jour.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai parcouru le rapport.
Translate from Französisch to Englisch
Il a parcouru l'Europe pendant plusieurs mois.
Translate from Französisch to Englisch
Il a parcouru mon rapport.
Translate from Französisch to Englisch
Hier j'ai parcouru toute la ville à pied, et c'est pour ça que j'ai des courbatures aujourd'hui.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai parcouru toutes les particularités de la chose, qu'elles me paraissent significatives ou pas.
Translate from Französisch to Englisch
Oh clair de lune ! J'ai parcouru l'océan à travers la nuit.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai déjà parcouru la moitié d'un infini chemin.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai parcouru deux fois ma traduction.
Translate from Französisch to Englisch
Le chien a parcouru la rue dans le sens de la longueur.
Translate from Französisch to Englisch
Quiconque a parcouru des montagnes en Europe n’aura pas manqué de remarquer fréquemment des restes de forts et de châteaux, suspendus à la crête des pics les plus élevés, comme d’anciens nids de vautours ou des aires d’aigles morts.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai parcouru un long chemin pour vous voir.
Translate from Französisch to Englisch
Ce mec-là, il a de la bouteille, il a beaucoup roulé sa bosse. Il a voyagé dans les îles et parcouru toutes les mers du globe.
Translate from Französisch to Englisch
Les deux premiers ours blancs à mettre le pied en Islande ont été tués après avoir parcouru cinq cents kilomètres à la nage... Bizarre récompense !
Translate from Französisch to Englisch
J'ai parcouru la ville en tout sens.
Translate from Französisch to Englisch
Avec l’aide financière de son père, Marie avait parcouru le monde entier.
Translate from Französisch to Englisch
Marie a déjà parcouru beaucoup de pays, mais elle n’est jamais allée aux États-Unis.
Translate from Französisch to Englisch
Tom a parcouru le monde entier et assisté à des représentations dans tous les grands théâtres.
Translate from Französisch to Englisch
Il a parcouru trente kilomètres.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai parcouru l'article.
Translate from Französisch to Englisch
Il a pris le journal et l'a parcouru rapidement.
Translate from Französisch to Englisch
Sous la couche de glace de la lune, une sonde sous-marine a parcouru l'océan de l'eau.
Translate from Französisch to Englisch
Il a parcouru trente-six kilomètres.
Translate from Französisch to Englisch
On a parcouru un sacré chemin.
Translate from Französisch to Englisch
Elle a parcouru vite fait le magazine.
Translate from Französisch to Englisch
Un mensonge a déjà parcouru trois fois le monde avant que la vérité ne se chausse.
Translate from Französisch to Englisch
Un murmure a parcouru le public.
Son ouvrage est remarquable, je l'ai parcouru.
Il a parcouru tous les pays avec elle.
Combien de kilomètres notre voiture a parcouru ?
Ce chemin, je l'ai parcouru plusieurs fois à pied.
Lorenzo a parcouru ses options.
Il a parcouru l'Europe.