Lernen Sie, wie man pareilles in einem Französisch Satz verwendet. Über 35 handverlesene Beispiele.
Il était bête de perdre son argent pour de pareilles broutilles.
Translate from Französisch to Englisch
Ces chemises sont pareilles. Elles sont de la même taille.
Translate from Französisch to Englisch
Les femmes des autres ont un charme troublant. Elles sont pareilles aux nôtres, mais c'est très différent.
Translate from Französisch to Englisch
Vos lèvres sont pareilles aux roses.
Translate from Französisch to Englisch
Mes idées sont pareilles aux leurs.
Translate from Französisch to Englisch
Les choses ne seraient plus jamais pareilles.
Translate from Französisch to Englisch
Je ne suis pas d'humeur, ce soir, à faire de pareilles folies et surtout, Corny, pour vingt dollars !
Translate from Französisch to Englisch
Je ne savais pas qu'il pouvait écrire des choses pareilles.
Translate from Französisch to Englisch
Ces maisons sont toutes pareilles.
Translate from Französisch to Englisch
En de pareilles circonstances, il est préférable de se taire.
Translate from Französisch to Englisch
On va te prendre pour un tordu si tu dis des choses pareilles.
Translate from Französisch to Englisch
On va te prendre pour une tordue si tu dis des choses pareilles.
Translate from Französisch to Englisch
Les nations sont pareilles à une goutte d'eau qui tombe d'un seau, elles sont comme de la poussière sur une balance, et les îles comme une fine poussière qui s'envole.
Translate from Französisch to Englisch
Pourquoi caches-tu des choses pareilles à ta femme ?
Translate from Französisch to Englisch
Nous sommes pareilles.
Translate from Französisch to Englisch
Vous êtes toutes pareilles.
Translate from Französisch to Englisch
Ces deux-là sont exactement pareilles.
Translate from Französisch to Englisch
Les choses n'ont simplement plus été pareilles depuis que tu es parti.
Translate from Französisch to Englisch
Les choses n'ont simplement plus été pareilles depuis que tu es partie.
Translate from Französisch to Englisch
Les choses n'ont simplement plus été pareilles depuis que vous êtes parti.
Translate from Französisch to Englisch
Les choses n'ont simplement plus été pareilles depuis que vous êtes partis.
Translate from Französisch to Englisch
Les choses n'ont simplement plus été pareilles depuis que vous êtes partie.
Translate from Französisch to Englisch
Les choses n'ont simplement plus été pareilles depuis que vous êtes parties.
Translate from Französisch to Englisch
Pourquoi dites-vous des choses pareilles aux gens ?
Translate from Französisch to Englisch
Ne vous battez pas pour des futilités pareilles !
Translate from Französisch to Englisch
Vous n'avez pas vos pareilles.
Translate from Französisch to Englisch
C'est méchant de ta part de faire des choses pareilles.
Translate from Französisch to Englisch
Tom ne fait plus des choses pareilles !
Translate from Französisch to Englisch
Les pommes et les oranges ne sont pas pareilles.
Translate from Französisch to Englisch
Ne dis pas des choses pareilles.
Translate from Französisch to Englisch
Vous êtes pareilles !
Translate from Französisch to Englisch
Elles sont toutes pareilles.
Translate from Französisch to Englisch
Comment se taisent-ils dans des circonstances pareilles.
Translate from Französisch to Englisch
Pourquoi vous me dites des choses pareilles ?
Translate from Französisch to Englisch
Même leurs habitations sont pareilles.
Translate from Französisch to Englisch