Lernen Sie, wie man particulière in einem Französisch Satz verwendet. Über 60 handverlesene Beispiele.
Il n'a aucune raison particulière d'être ici.
Translate from Französisch to Englisch
Cet article mérite une attention particulière.
Translate from Französisch to Englisch
C'est une coutume particulière au Japon.
Translate from Französisch to Englisch
C'est un garçon doté d'une intelligence particulière.
Translate from Französisch to Englisch
Dans le cas du langage, nous héritons pourtant seulement de la capacité de parler et de comprendre par voie génétique ; la langue (ou les langues) particulière(s) que nous parlons, ne nous est (sont) pas transmise(s) par la génétique, mais par la culture.
Translate from Französisch to Englisch
Nous les Danois avons une relation particulière d'amour-haine avec nos voisins suédois.
Translate from Französisch to Englisch
Si vous êtes parent, ne vous laissez pas aller à pencher en direction d'une voie professionnelle particulière pour vos enfants.
Translate from Französisch to Englisch
Elle a une vision des choses très particulière.
Translate from Französisch to Englisch
On peut restreindre les résultats de recherche à une langue et, de plus, indiquer si les traductions doivent être disponibles dans une langue particulière.
Translate from Französisch to Englisch
Elle a une méthode particulière pour faire du pain.
Translate from Französisch to Englisch
Les gènes consistent en une séquence particulière d'ADN.
Translate from Französisch to Englisch
Mention particulière doit être faite du grand prix de la Francophonie, décerné chaque année depuis 1986, qui témoigne de l’intérêt constant de l’Académie pour le rayonnement de la langue française dans le monde.
Translate from Französisch to Englisch
Ce lait a une odeur particulière.
Translate from Französisch to Englisch
Il n'avait aucune raison particulière d'y aller.
Translate from Französisch to Englisch
Elle porte une attention particulière à ce qu'elle met.
Translate from Französisch to Englisch
Cet événement revêt une signification particulière.
Translate from Französisch to Englisch
Il ne fournit aucune explication particulière à son comportement étrange.
Translate from Französisch to Englisch
À cette époque, la situation était particulière.
Translate from Französisch to Englisch
À ce moment-là, la situation était particulière.
Translate from Französisch to Englisch
Cette année-là, la situation était particulière.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai prêté une attention particulière à son rapport.
Translate from Französisch to Englisch
Un dialecte est une forme de langue particulière, parlée dans une certaine région.
Translate from Französisch to Englisch
Suis-je censé m'adresser à vous d'une manière particulière ?
Translate from Französisch to Englisch
Suis-je censée m'adresser à vous d'une manière particulière ?
Translate from Französisch to Englisch
Suis-je censé m'adresser à toi d'une manière particulière ?
Translate from Französisch to Englisch
Suis-je censée m'adresser à toi d'une manière particulière ?
Translate from Französisch to Englisch
Cela revêtait-il une signification particulière ?
Translate from Französisch to Englisch
Il n'y avait pas d'urgence particulière.
Translate from Französisch to Englisch
Chaque âme individuelle est telle, grâce à sa capacité de traduire le monde, dans quelque langue particulière qui lui est propre.
Translate from Französisch to Englisch
Il s'agit d'une occasion particulière.
Translate from Französisch to Englisch
Tout ce qui est généralement commun aux végétaux et aux animaux, comme toutes les facultés qui sont propres à chacun de ces êtres sans exception, doit constituer l'unique et vaste objet d'une science particulière qui n'est pas encore fondée, qui n'a même pas de nom, et à laquelle je donnerai le nom de biologie.
Elle avait pour Tom une affection particulière.
Les grands artistes sont ceux qui imposent à l'humanité leur illusion particulière.
La distinction particulière aux femmes bien élevées se trahit surtout par la manière dont elle tient le châle ou la mante croisés sur sa poitrine. Elle vous a, tout en marchant, un petit air digne et serein, comme les madones de Raphaël dans leur cadre.
J'appelle raisonnable celui qui accorde sa raison particulière avec la raison universelle, de manière à n'être jamais trop surpris de ce qui arrive et à s'y accommoder tant bien que mal.
L'argent est une chose particulière. Elle se classe avec l'amour comme la plus grande source de joie de l'homme et avec la mort comme sa plus grande source d'anxiété.
Ma compétence particulière : me dissimuler habilement avant de déguerpir au beau milieu d'une fête. Un vrai ninja !
J'ai juste demandé sans raison particulière.
Aujourd’hui est une journée particulière.
Cela nécessite une compétence particulière.
La femme a remarqué une peinture particulière sur le mur.
Charles Ier écoutait le discours de l’accusateur avec une attention toute particulière, laissant passer les injures, retenant les griefs, et, quand la haine débordait par trop, quand l’accusateur se faisait bourreau par avance, il répondait par un sourire de mépris.
Tu es une fille particulière.
En raison de la gravité particulière du crime, Tom fut condamné à la réclusion à perpétuité sans possibilité de libération conditionnelle.
Les policiers sont des fonctionnaires de l'État qui remplissent une fonction particulière qui a cette singularité qui peut les conduire à perdre leur vie pour la protection des Français.
J'admire l'attention particulière qu'apporte mon collègue Carlos au détail et à l'exactitude dans son travail.
Le chiffre sept a une signification particulière pour de nombreuses personnes dans le monde.
Le latin est une langue particulière. Une phrase latine peut admettre plusieurs traductions, ou expressions, de sa signification.
Ces chansons ont une place particulière dans ma mémoire.
Le token est une occurrence particulière d'un type linguistique.
La gestion des archives photographiques nécessite une attention particulière à la lumière et à l’humidité.
Les écosystèmes aquatiques sont fragiles et nécessitent une protection particulière.
La prévention du burn-out nécessite une attention particulière aux signes de fatigue extrême.
La traduction d’œuvres classiques demande une sensibilité particulière pour le style original.
La traduction des œuvres littéraires demande une sensibilité particulière au style de l’auteur.
La rédaction d’une bibliographie nécessite une attention particulière aux normes académiques.
La gestion des périodiques demande une attention particulière pour garantir l’accès aux collections.
Je vous prie de prêter une attention particulière à ce vase.
Je suis professeure particulière de langues.
Il a une méthode d'apprentissage des langues assez particulière. À ce jour, je n'ai rencontré personne d'autre qui l'utilise.