Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "partir"

Lernen Sie, wie man partir in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai hâte de partir en vacances.
Translate from Französisch to Englisch

Le fromage est un aliment solide fabriqué à partir du lait de vache, de chèvre, de brebis, et d'autres mammifères.
Translate from Französisch to Englisch

Pourquoi voulez-vous partir aujourd'hui ?
Translate from Französisch to Englisch

J'espère partir de Tokyo pour quelques jours.
Translate from Französisch to Englisch

À partir de février prochain, j'aurais étudié l'anglais pendant cinq ans.
Translate from Französisch to Englisch

Je suis prêt à partir maintenant.
Translate from Französisch to Englisch

Je pense partir à la montagne.
Translate from Französisch to Englisch

Mon fils va partir pour la France la semaine prochaine.
Translate from Französisch to Englisch

Je peux partir, maintenant ?
Translate from Französisch to Englisch

J'insiste que vous devez partir.
Translate from Französisch to Englisch

À partir de l'aéroport, le Skyliner de la Keisei vous conduira à la gare d'Ueno en 75 minutes.
Translate from Französisch to Englisch

Celui qui ne respecte pas les règles devra partir sur-le-champ.
Translate from Französisch to Englisch

Commençons à partir de huit heures.
Translate from Französisch to Englisch

Constatant qu'il est déjà 8 heures, je pense que tu devrais partir bientôt pour l'école.
Translate from Französisch to Englisch

L'un de nous deux devra partir.
Translate from Französisch to Englisch

Il faut être sûr d'éteindre le feu avant de partir.
Translate from Französisch to Englisch

Désolé, je dois partir.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne dirai plus jamais de mensonge à partir de maintenant.
Translate from Französisch to Englisch

Le fromage et le beurre sont faits à partir du lait.
Translate from Französisch to Englisch

J'étais juste sur le point de partir quand le téléphone sonna.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai peur de devoir partir maintenant.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai envie de partir en voyage.
Translate from Französisch to Englisch

Je préfère ne pas partir.
Translate from Französisch to Englisch

Les chênes poussent à partir des glands.
Translate from Französisch to Englisch

Le bourbon est fait à partir de maïs.
Translate from Französisch to Englisch

Le pain est fait à partir de la farine.
Translate from Französisch to Englisch

Peter a décidé de partir demain.
Translate from Französisch to Englisch

Le français s'est développé à partir du latin.
Translate from Französisch to Englisch

Mademoiselle Baker savait que le jeune homme devrait partir très bientôt, elle décida alors de lui demander de bouger un peu sa voiture, afin qu'elle puisse garer la sienne à une bonne place pour la nuit avant d'aller se coucher.
Translate from Französisch to Englisch

Michael a été vu en train de partir par la porte latérale.
Translate from Französisch to Englisch

Je préférerais partir tôt plutôt que prendre le train aux heures de pointe.
Translate from Französisch to Englisch

J'avais l'intention de partir sur-le-champ.
Translate from Französisch to Englisch

Le fromage est fabriqué à partir du lait.
Translate from Französisch to Englisch

À partir de la colline, nous pouvions voir tous les immeubles de la ville.
Translate from Französisch to Englisch

Je dois partir tôt demain.
Translate from Französisch to Englisch

Le papier est confectionné à partir de bois.
Translate from Französisch to Englisch

Il était temps de partir.
Translate from Französisch to Englisch

Assurez-vous d'avoir tout éteint avant de partir.
Translate from Französisch to Englisch

Assurez-vous que les lumières sont éteintes avant de partir.

La farine est faite à partir du blé.

Je m'apprêtais à partir quand le téléphone sonna.

Tout le monde veut partir à l'étranger.

Il écrabouilla son cigare dans le cendrier et se leva pour partir.

Il vient de partir.

Il est sur le point de partir pour Londres.

Il était déterminé à partir à l'étranger.

Il nous a dit de partir immédiatement.

Il était à peine arrivé qu'on lui demandait déjà de partir.

Dès le moment où il est arrivé, il n'arrêtait pas de demander quand est-ce qu'il pourrait partir chez lui.

Il voulait voir son chef à Tokyo avant de partir pour l'Amérique.

Ses conseils m'ont influencé pour partir à l'étranger.

Elle a dit qu'elle devait partir tout de suite.

Elle était sur le point de partir.

Trouvez le sens d'un mot à partir de son contexte.

J'aimerais partir en voyage à l'étranger en compagnie de mes collègues.

On nous a ordonné de partir sans la moindre explication.

Elle avait le choix entre partir ou rester.

Ils entendirent un coup de feu partir au loin.

Rien ne sert de courir, il faut partir à point.

J'ai hâte de partir en voyage.

J'allais partir pour aller travailler lorsque le téléphone sonna.

Je pense partir à l'étranger l'année prochaine.

Je serai dans mon bureau à partir de dix heures demain.

Je veux partir à l'étranger.

Je dois partir maintenant.

Mieux vaut ne pas espérer pouvoir partir à l'étranger cet été.

C'est triste que tu doives partir.

La vie est l'art de tirer des conclusions complètes à partir d'informations incomplètes.

Je dis ça à partir de mon expérience personnelle.

J'ai essayé de voler à partir de la cime de l'arbre.

Peut-on créer quelque chose à partir de rien ?

Ils vont finalement partir demain en avion.

Nous sommes prêts à partir.

Je voudrais partir voyager autour du monde si possible.

Ken va partir aux États-unis fin juillet.

Mon père va partir à l'étranger la semaine prochaine.

Ne ferions-nous pas mieux de partir tôt ?

Quand on nous dit de ne pas venir, nous avons encore plus envie de partir.

Notre tâche a été aisée jusqu'ici, mais à partir de maintenant cela va être difficile.

Bien, je dois partir.

Tu peux partir ou rester, comme tu le souhaites.

J'étais sur le point de partir quand la cloche d'entrée sonna.

Bien qu'elle ait été très occupée, elle est quand même venue me voir partir.

À partir de quand en as-tu besoin ?

Elle a finalement décidé de partir à l'étranger.

Ils insistent sur le fait qu'il devrait partir.

Le vin est fait à partir du raisin.

La loi entrera en vigueur à partir du 1er avril.

Le salaire sera augmenté à partir d'avril.

Il me semble que nous devrions partir à présent.

Elle allait partir de la maison.

Nous étions sur le point de partir quand elle a téléphoné.

J'avais prévu de partir pour New-York le lendemain matin.

Ce contrat prend effet à partir de minuit.

À partir de demain, il neigera pour une semaine.

À partir de demain, cette adresse email sera invalide.

À partir de maintenant, tu dois être responsable de tes actes.

Vous feriez mieux de partir.

Maintenant, vous feriez mieux de partir.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch