Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "parvenu"

Lernen Sie, wie man parvenu in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Je n'ai pas eu de tes nouvelles. Je me demandais si peut-être mon courrier électronique ne t'était jamais parvenu.
Translate from Französisch to Englisch

Bien que j'aie brisé des éprouvettes et joué avec les produits chimiques, je suis parvenu de temps en temps à me conformer aux instructions du professeur, répétant des expériences que les autres avaient réalisées depuis longtemps.
Translate from Französisch to Englisch

Tu es finalement parvenu à décrocher un emploi.
Translate from Französisch to Englisch

Qui ne parvient pas au fleuve Jaune n'a pas l'esprit en paix, et une fois parvenu n'a plus que ses yeux pour pleurer.
Translate from Französisch to Englisch

Je suis parvenu au train à temps.
Translate from Französisch to Englisch

L'islam est parvenu en Chine vers le milieu du septième siècle.
Translate from Französisch to Englisch

Comment es-tu parvenu à cette conclusion ?
Translate from Französisch to Englisch

Je suis parvenu à réparer ma voiture moi-même.
Translate from Französisch to Englisch

Il a essayé de toutes ses forces, mais n'est parvenu à rien.
Translate from Französisch to Englisch

Bien que je n'aie pas de diplôme universitaire, je suis parvenu à un poste extraordinaire à l'Académie Royale des Sciences de Suède et je peux même participer à la décision sur le prix Nobel.
Translate from Französisch to Englisch

À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie.
Translate from Französisch to Englisch

On est parvenu à s'y rendre à temps.
Translate from Französisch to Englisch

On est parvenu à le récupérer sans qu'elle le sache.
Translate from Französisch to Englisch

On est parvenu à la récupérer sans qu'elle le sache.
Translate from Französisch to Englisch

Il a essayé de rendre sa femme heureuse, mais il n'y est pas parvenu.
Translate from Französisch to Englisch

Il n'y est pas tout à fait parvenu, là.
Translate from Französisch to Englisch

Il est parvenu à résoudre le problème.
Translate from Französisch to Englisch

Je le voulais, mais n'y suis pas parvenu.
Translate from Französisch to Englisch

Tu peux être fier, car tu es parvenu à tout par tes propres moyens.
Translate from Französisch to Englisch

Il est parvenu à résoudre ce problème par ses propres moyens.
Translate from Französisch to Englisch

Je n'ai pas encore appris s'il y était parvenu ou pas.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne suis pas non plus parvenu à le faire.
Translate from Französisch to Englisch

Sans ton aide, il n'y serait pas parvenu.
Translate from Französisch to Englisch

Finalement, j'ai couru jusqu'à la gare et y suis parvenu à temps d'une manière quelconque.
Translate from Französisch to Englisch

Comment es-tu parvenu à cette réponse ?
Translate from Französisch to Englisch

Comment êtes-vous parvenu à cette réponse ?
Translate from Französisch to Englisch

Es-tu déjà parvenu a une décision ?
Translate from Französisch to Englisch

On est parvenu à un résultat inattendu.
Translate from Französisch to Englisch

Tom n'est pas parvenu à se maîtriser, lorsqu'il a vu que Marie embrassait Jean.
Translate from Französisch to Englisch

Il est parvenu au dernier niveau.
Translate from Französisch to Englisch

Il est parvenu au niveau ultime.
Translate from Französisch to Englisch

Comment es-tu parvenu ici ?
Translate from Französisch to Englisch

Comment êtes-vous parvenu ici ?
Translate from Französisch to Englisch

Quand y êtes-vous parvenu ?

Quand y es-tu parvenu ?

Je ne suis pas encore parvenu à le faire.

En raison de ce que j'ai décrit plus haut, je suis parvenu à une décision différente.

J'ai pensé à vous écrire un message mais je ne suis jamais parvenu à m'y mettre.

Il n'est pas parvenu à croire à l'histoire qu'elle a racontée.

Tom est parvenu à me dire la vérité.

À quelle heure y est-il parvenu ?

Je suis parvenu à entrer.

Je n'ai aucune idée de comment je suis parvenu ici.

Personne n'est parvenu à détourner Colomb de son rêve.

Je n'y suis simplement pas encore parvenu.

Tom n'est pas parvenu à arracher son secret à Marie.

Il est parvenu à ses fins à la force du poignet.

Il est enfin parvenu à ses fins.

L’aventureux Ordener, après avoir vingt fois failli tomber dans sa périlleuse ascension, était parvenu sur le haut du mur épais et circulaire de la tour.

Mon fils est parvenu avant-dernier à l'objectif.

Il n'y serait pas parvenu sans Philippe.

Je n'y serais pas parvenu sans vous.

Je n'y serais pas parvenu sans toi.

Êtes-vous parvenu chez vous sain et sauf ?

Es-tu parvenu chez toi sain et sauf ?

Comment êtes-vous parvenu à une conclusion si intéressante ?

Comment es-tu parvenu à une conclusion si intéressante ?

Je ne suis pas parvenu à trouver comment ouvrir la porte.

Je ne suis pas parvenu à contenir ma colère.

Je me redressai dans la fraîcheur du matin, essayant de me rappeler comment j'étais parvenu là.

À quel stade de la folie es-tu donc parvenu ?

Es-tu parvenu à dormir ?

Je suis parvenu à vectoriser mon crobard.

Comment suis-je parvenu ici ?

Je ne suis pas parvenu à voir qui c'était.

Comment es-tu parvenu à persuader Tom de travailler pour toi ?

J'ai tout fait pour oublier Marika, mais je n'y suis pas parvenu.

Je suis parvenu à m'enfuir.

Tu es parvenu à t'enfuir.

Il est parvenu à s'enfuir.

J'y suis parvenu en avance.

Tu y es parvenu !

Je suis parvenu au résultat par approximations.

Il n'est pas parvenu à mettre son projet à exécution.

Comment êtes-vous parvenu à vous échapper ?

Comment donc consilier les deux conclusions apparemment contradictoires auxquelles tu es parvenu ?

Je n'y suis pas parvenu.

Je ne suis pas parvenu à comprendre comment le faire.

Mais en utilisant des hélicoptères anti-feu, on est déjà parvenu à limiter en grande partie les incendies.

Je suis parvenu à arrêter le saignement.

" Cependant je parcours, fugitif, inconnu, / des déserts où mon nom n'est jamais parvenu ; / et d'une déité la fière jalousie / ferme à mon infortune et l'Europe et l'Asie. "

Mais le ciel ne me l'a point rendue ; / et je ne m'aperçus de ce fatal revers / que lorsque, parvenu sur ces coteaux déserts, / sous l'antique cyprès j'eus déposé mon père. / Je cherche mon épouse, et mon fils une mère : / seule elle était absente.

Es-tu parvenu à l'attraper ?

Je suis parvenu à le détruire.

Le thérapeute est finalement parvenu à le faire parler de ses expériences durant la guerre.

Il y est parvenu du premier coup.

Il est parvenu à le déverrouiller.

Il n'y est pas parvenu.

Il y est parvenu.

Le directeur général est parvenu à une conclusion.

Il n'est pas parvenu à s'endormir.

On n’y est pas parvenu, car peu nombreux.

C’est parvenu aujourd’hui.

J'y suis parvenu.

Il est difficile d'épancher son cœur à travers l'écriture : c'est l'apanage de quelques auteurs. Ce n'est pas uniquement une affaire de vocabulaire ; encore faut-il tisser les mots. Moi, je ne suis pas encore parvenu à entrevoir leur début.

Téléphonez-moi lorsque vous y serez parvenu.

Je ne suis pas parvenu à entendre l'annonce correctement.

« Tom a réussi à convaincre Marie de l'aider ? » « Comment y est-il parvenu ? »

La vraie valeur d'un homme se détermine d'abord en examinant dans quelle mesure et dans quel sens il est parvenu à se libérer du moi.

Comment êtes-vous parvenu jusqu'ici ?

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch