Lernen Sie, wie man parvient in einem Französisch Satz verwendet. Über 39 handverlesene Beispiele.
Qui ne parvient pas au fleuve Jaune n'a pas l'esprit en paix, et une fois parvenu n'a plus que ses yeux pour pleurer.
Translate from Französisch to Englisch
Le travail, toujours plus précaire et incertain, ne parvient plus à créer une identité professionnelle stable.
Translate from Französisch to Englisch
Tom ne parvient pas à se débarrasser de sa toux.
Translate from Französisch to Englisch
L'offre ne parvient pas à satisfaire la demande.
Translate from Französisch to Englisch
Elle ne parvient pas à trouver son chapeau.
Translate from Französisch to Englisch
Celui qui prend tout au tragique ne parvient à aucune décision.
Translate from Französisch to Englisch
Personne ne parvient à le comprendre.
Translate from Französisch to Englisch
Personne ne parvient à nous entendre.
Translate from Französisch to Englisch
Personne ne parvient à faire ça.
Translate from Französisch to Englisch
Il ne parvient pas à le gérer.
Translate from Französisch to Englisch
Lui ne parvient pas à le gérer.
Translate from Französisch to Englisch
Il y parvient.
Translate from Französisch to Englisch
À certaines heures de la journée, il n'y a que le soleil qui parvient à percer la couche épaisse de nuages.
Translate from Französisch to Englisch
Personne ne parvient à t'entendre.
Translate from Französisch to Englisch
Personne ne parvient à vous entendre.
Translate from Französisch to Englisch
Tom ne parvient pas à répondre.
Translate from Französisch to Englisch
Il ne parvient pas à contrôler ses désirs.
Translate from Französisch to Englisch
La vendeuse ne parvient pas à ouvrir la caisse.
Translate from Französisch to Englisch
Parvient-il à dormir avec tout ce bruit ?
Translate from Französisch to Englisch
En suivant le fleuve, on parvient à la mer.
Translate from Französisch to Englisch
Thomas ne parvient pas à faire démarrer sa voiture.
Translate from Französisch to Englisch
Il ne parvient pas maintenant à garder les yeux ouverts.
Translate from Französisch to Englisch
Il y parvient sans effort.
Translate from Französisch to Englisch
Elle y parvient sans effort.
Translate from Französisch to Englisch
Il manquera à son devoir s'il ne parvient pas à régler cela rapidement.
Translate from Französisch to Englisch
Si son lion en peluche n'est pas à côté de lui, Tom ne parvient pas à s'endormir.
Translate from Französisch to Englisch
Parfois, l'un des joueurs parvient à forcer l'adversaire à faire un mouvement qui lui fait perdre. On dit alors qu'il a mis l'adversaire en zugzwang.
Translate from Französisch to Englisch
Ce n'est que par les beaux sentiments qu'on parvient à la fortune.
Translate from Französisch to Englisch
Zeus a beau être le maître de l'Olympe, lorsque l'amour s'en mêle, il ne parvient pas mieux que nous autres mortels à vaincre ses désirs.
Translate from Französisch to Englisch
Bouteflika ne parvient pas à communiquer efficacement.
Translate from Französisch to Englisch
On dit que celui qui parvient à passer sous l'arc-en-ciel sera toujours en mesure de réaliser un souhait dans sa vie !
Translate from Französisch to Englisch
J'envie à Tom la manière dont il parvient à faire considérer ses idées sérieusement par les gens.
Translate from Französisch to Englisch
L'acteur parvient à incarner parfaitement son personnage.
Translate from Französisch to Englisch
Même s’il ne parle pas parfaitement le hongrois, il parvient à se faire comprendre.
Translate from Französisch to Englisch
Il ne parvient pas à résoudre le problème.
Translate from Französisch to Englisch
Elle ne parvient pas à résoudre le problème.
Translate from Französisch to Englisch
Elle a essayé tous les moyens pour otter cette idée de sa tête, mais elle n'y parvient pas.
Il ne parvient pas à oublier.
Elle ne parvient pas à oublier.