Lernen Sie, wie man pensant in einem Französisch Satz verwendet. Über 32 handverlesene Beispiele.
L'être humain est un roseau pensant.
Translate from Französisch to Englisch
Elle se sentit mal à l'aise en pensant à son futur.
Translate from Französisch to Englisch
Je me suis vraiment trompé en pensant qu'il était une personne honnête.
Translate from Französisch to Englisch
Perry se trompe en pensant que la théorie d'Emmet a été construite sans référence à la physique de Newton.
Translate from Französisch to Englisch
Il bomba son buste, pensant avoir l'air plus viril ainsi. Il n'en était rien.
Translate from Französisch to Englisch
Elle se flatte elle-même en pensant qu'elle est belle.
Translate from Französisch to Englisch
Ils rirent, pensant qu'il plaisantait.
Translate from Französisch to Englisch
« Marco ! Tu l'as vu ? J'ai cru voir un traîneau volant. » Marco se retourna tout d'un coup, pensant que le Père Noël était arrivé, mais ensuite il se rappela que ce n'était pas le 25 décembre et que son frère parlait souvent durant son sommeil.
Translate from Französisch to Englisch
Pensant sans doute qu'ils n'ont pas assez d'ennemis, les Étasuniens ont l'habitude de s'aliéner les ennemis de leurs ennemis, plutôt que de s'en faire des amis.
Translate from Französisch to Englisch
L'homme n'est qu'un roseau, le plus faible de la nature, mais c'est un roseau pensant.
Translate from Französisch to Englisch
J'étais alité, pensant à tout ce qui s'était passé ce jour-là.
Translate from Französisch to Englisch
En pensant à vous, dans le four, j’ai fait cuire ceci, qui vous plaira, je l’espère.
Translate from Französisch to Englisch
« Je t’aime, Tom. » « À quel point ? » « Au point que mon cœur se serre rien qu’en pensant à toi. »
Translate from Französisch to Englisch
Tom resta éveillé pendant un long moment en pensant à ce qu'il devait faire.
Translate from Französisch to Englisch
Il a commencé à me parler en turc, pensant que j'étais Turc.
Translate from Französisch to Englisch
L'homme est un erratum pensant. Chaque saison de sa vie est une édition, qui corrige la précédente et qui, de plus sera corrigée, jusqu'à l'édition définitive, laquelle sera livrée aux vers, par l'éditeur.
Translate from Französisch to Englisch
En pensant, l'image de sa première femme lui traversa l'esprit.
Translate from Französisch to Englisch
Tom s'endormit en pensant à Mary.
Translate from Französisch to Englisch
Pauvre est celui qui ne prépare pas de beurre pour en faire des provisions, pensant que l'été en a encore pour longtemps.
Translate from Französisch to Englisch
Son héros ne peut être que son mari, son tout à la fois, elle s’endort en gardant son image vivace dans son esprit qui sombre dans le sommeil, elle se réveille en pensant toujours à lui.
Translate from Französisch to Englisch
On dirait que le rustre bien-pensant est enfin parti.
Translate from Französisch to Englisch
Je me branle en pensant à vous.
Translate from Französisch to Englisch
Il s'est endormi en pensant à elle.
Translate from Französisch to Englisch
Quand il fut assis dans son fauteuil, près de son feu, pensant à la soudaine et complète réalisation de toutes ses espérances, une idée froide lui traversa l’âme comme l’acier d’un poignard perce une poitrine.
Translate from Französisch to Englisch
Énée s'est arrêté, pensant à beaucoup de choses.
Translate from Französisch to Englisch
Le chien court en pensant avoir vu un chat.
Translate from Französisch to Englisch
Je suis un être pensant.
Translate from Französisch to Englisch
Ils ont ignoré allègrement les règles, pensant qu'ils n'en subiraient pas les conséquences.
Si un jour je me sens découragé et que le monde qui m’entoure me semble froid et triste, je rayonnerai en pensant à toi, comme je te vois maintenant.
Selon Machado de Assis, Pascal disait que l'homme est un roseau pensant, mais lui (Machado) estime qu'en réalité, l'homme est une série d'éditions corrigées de textes antérieurs.
Je me suis réveillé en pensant à ce que j'allais faire aujourd'hui.
Je me suis réveillée en pensant à ce que j'allais faire aujourd'hui.