Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "quitter"

Lernen Sie, wie man quitter in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

J'étais sur le point de quitter ma maison.
Translate from Französisch to Englisch

J'étais incapable de quitter la maison samedi dernier, ma mère étant malade.
Translate from Französisch to Englisch

N'oubliez pas d'éteindre le gaz avant de quitter la maison.
Translate from Französisch to Englisch

Je m'en fiche de quitter à six heures.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne peux quitter la maison, même pour un moment.
Translate from Französisch to Englisch

Je dus quitter le théâtre au milieu du concert.
Translate from Französisch to Englisch

Un juge pareil devrait quitter son travail avant l'âge de la retraite.
Translate from Französisch to Englisch

Une tempête empêcha le navire de quitter Kobe.
Translate from Französisch to Englisch

Comment puis-je quitter ce travail ?
Translate from Französisch to Englisch

J'aimerais quitter la ville et redécouvrir la nature.
Translate from Französisch to Englisch

Je me suis décidé à quitter le Japon.
Translate from Französisch to Englisch

Je leur ai ordonné de quitter la pièce.
Translate from Französisch to Englisch

Anne était sur le point de quitter la maison lorsque le téléphone a sonné.
Translate from Französisch to Englisch

Il a dû quitter le village.
Translate from Französisch to Englisch

Il supplia sa femme de ne pas le quitter.
Translate from Französisch to Englisch

Je veux quitter Paris.
Translate from Französisch to Englisch

Nous devons quitter l'hôtel avant 10h, autrement nous allons manquer le train pour Miami.
Translate from Französisch to Englisch

Sans passeport, il est hors de question de quitter le pays.
Translate from Französisch to Englisch

Si tu es triste je te ferai quitter cette vie.
Translate from Französisch to Englisch

Tu n'es pas obligé de quitter ton travail.
Translate from Französisch to Englisch

La semaine prochaine, nous planifions de quitter Tokyo pour Osaka.
Translate from Französisch to Englisch

Jane était sur le point de quitter la maison.
Translate from Französisch to Englisch

J'espère juste que nous puissions quitter cet horrible endroit.
Translate from Französisch to Englisch

J'étais sur le point de quitter la maison quand le téléphone sonna.
Translate from Französisch to Englisch

Il m'ordonna de quitter la chambre immédiatement.
Translate from Französisch to Englisch

Elle est déterminée à quitter l'entreprise.
Translate from Französisch to Englisch

J'étais sur le point de quitter la maison à ce moment.
Translate from Französisch to Englisch

Je lui ai dit de quitter la pièce.
Translate from Französisch to Englisch

Avant de quitter la maison, assure-toi que tes animaux de compagnie ont assez de nourriture.
Translate from Französisch to Englisch

Il va quitter Tokyo en juin et aller dans le Kansai.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai vu quelques invités quitter la salle du banquet.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai demandé à François de quitter le domicile conjugal, et il a accepté.
Translate from Französisch to Englisch

Quitter son emploi en fanfare est cathartique, mais est-ce la chose à faire ?
Translate from Französisch to Englisch

Il me laissa quitter la pièce.
Translate from Französisch to Englisch

Je voudrais quitter cette ville et ne jamais revenir.
Translate from Französisch to Englisch

Vous ne devez pas quitter cette pièce.
Translate from Französisch to Englisch

Tu ne dois pas quitter cette pièce.
Translate from Französisch to Englisch

Il serait malavisé, voire stupide, de quitter ton premier emploi après seulement six mois.
Translate from Französisch to Englisch

Tu peux toujours quitter le boulot.
Translate from Französisch to Englisch

Je veux quitter mon boulot.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai décidé de quitter mon emploi à la fin de ce mois.

Il supposait qu'il pouvait toujours quitter le poste à la dernière extrémité.

Je vais quitter mon emploi actuel.

Il vient de quitter la maison.

Elle n'osait pas quitter la pièce de peur d'attraper froid.

Demain je dois quitter plus tôt.

Vous n'êtes pas obligée de quitter votre travail.

Vous n'êtes pas obligé de quitter votre travail.

Tu n'es pas obligée de quitter ton travail.

Il n'avait pas d'autre choix que de quitter l'école en raison de la pauvreté.

Parfois, j'ai envie de quitter ce travail.

Il allait quitter la maison lorsqu'elle est arrivée.

J'ai décidé de quitter le travail à la fin de ce mois.

Le train vient de quitter.

Tu dois quitter la maison à six heures.

Il m'ordonna de quitter la pièce sur-le-champ.

Tu peux quitter la pièce, maintenant.

À quelle heure dois-je quitter l'hôtel ?

Je l'aime tant que je ne puis la quitter.

Tu as vu les nouvelles du jour ? Il paraît que l'Espagne est en état d'alerte, des milliers de personnes n'ont pas pu quitter le pays. Touchons du bois pour que ça ne recommence pas la semaine prochaine, parce que j'ai un avion à prendre pour aller en Finlande.

Il a décidé de quitter la troupe.

Jane est très contente de son travail et n'a aucune envie de le quitter.

Il n'y a aucun moyen de quitter l'île.

Suite aux élections régionales dans le Bade-Wurtemberg, on attend désormais un flot de réfugiés aux frontières de l'État, qui veulent le quitter, avant que les fondamentalistes anti-Stuttgart21 ne jettent la première bombe, car ils ont remarqué que les Verts, fraîchement élus, n'allaient pas non plus éviter le projet.

Le train était sur le point de quitter la gare.

Ils venaient de se quitter.

Ouvrez une image et choisissez une disposition d'image. Cliquez sur « Ouvrir » pour ouvrir une image. Cliquez sur « Quitter » pour quitter l'application. La fonction « Disposition d'image » vous permet de visualiser dans n'importe quelle disposition.

Elle va quitter le pays dans les six mois.

Il me dit qu'il voulait quitter la société.

Il me dit qu'il voulait quitter l'entreprise.

Juste quand elle était prête à quitter le magasin, elle vit une jolie robe dans la vitrine.

Quand il commença à pleuvoir, je venais de quitter la maison.

Quand il se mit à pleuvoir, je venais de quitter la maison.

Il dut quitter la ville et déménagea à Berlin.

Politicien, c'est un emploi de merde, mais bizarrement, aucun ne veut jamais le quitter. Apparemment, c'est trop bandant.

Cependant Lucy est sur le point de quitter sa maison.

J'ai vraiment la guigne en ce moment. J'ai perdu mon travail, et là ma femme vient de me quitter pour mon meilleur ami.

Père me fit signe de quitter la pièce.

Les traîtres doivent quitter le pays.

Il semble qu'il vienne juste de quitter l'école maintenant.

Il ne peut pas la quitter des yeux.

La police m'a dit de ne pas quitter la ville.

Le médecin a déclaré que le patient s'est déjà rétabli et peut quitter l'hôpital.

On m'a demandé de quitter la société.

Maintenant que vous avez décidé de quitter votre emploi, vous avez l'air heureux.

Maintenant que tu as décidé de quitter ton emploi, tu as l'air heureux.

Maintenant que vous avez décidé de quitter votre emploi, vous avez l'air heureuse.

Maintenant que tu as décidé de quitter ton emploi, tu as l'air heureuse.

Veux-tu déjà nous quitter ?

Voulez-vous déjà nous quitter ?

Mes parents m'ont obligé à quitter le club de baseball.

Je suis sur le point de quitter ici.

Comme ma mère était malade, je n'ai pas pu quitter la maison samedi passé.

Personne n'était autorisé à quitter la pièce.

Le signal enjoint toutes les personnes qui ne veulent pas partir, à quitter le navire.

Un pétrolier géant vient de quitter le bassin.

Le pétrolier géant vient de quitter le bassin.

Il est impératif d'accorder un traitement spécial à ce navire pour qu'il puisse passer les obstacles de la bureaucratie et quitter le port dans les délais.

Je voudrais quitter mon travail.

La maladie l'empêcha de quitter la maison.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch