Lernen Sie, wie man racontent in einem Französisch Satz verwendet. Über 31 handverlesene Beispiele.
Les morts ne racontent pas d'histoires.
Translate from Französisch to Englisch
Il est des personnes douées d'une propriété psychique exceptionnelle, d'un étrange pouvoir mental. Mises en présence d'un individu quelconque, qu'elles n'ont jamais vu, elles racontent sa vie son passé, son avenir même.
Translate from Französisch to Englisch
Tom croit que les femmes racontent toujours tout à leurs amis les plus proches.
Translate from Französisch to Englisch
Les gagnants racontent des blagues et les perdants disent : « Donne ! »
Translate from Französisch to Englisch
Je n'arrive pas à croire ce que racontent les ados parfois.
Translate from Französisch to Englisch
Certaines femmes racontent tous leurs problèmes à leurs coiffeurs.
Translate from Französisch to Englisch
Ils racontent leurs malheurs à cette reine, et donnent des regrets à leur chef qu’ils craignent d’avoir perdu.
Translate from Französisch to Englisch
Les patients racontent des histoires.
Translate from Französisch to Englisch
Je déteste les gens qui racontent des mensonges.
Translate from Französisch to Englisch
Les parents racontent généralement à leurs enfants que les bébés ont été livrés par une cigogne.
Translate from Französisch to Englisch
Les gens racontent souvent leur vie aux barmans.
Translate from Französisch to Englisch
Les nouvelles à la télé ne racontent jamais toute l'histoire.
Translate from Französisch to Englisch
Ils racontent des bobards.
Translate from Französisch to Englisch
Elles racontent des bobards.
Translate from Französisch to Englisch
Les contes se racontent la nuit.
Translate from Französisch to Englisch
Lorsqu’on vit tout seul, on finit par voir les choses d’une drôle de façon. Les arbres ne sont plus des arbres, la terre prend des airs de personne vivante, les pierres vous racontent des histoires.
Translate from Französisch to Englisch
Je ne sais pas ce qu'ils racontent mais je sais qu'ils parlent français.
Translate from Französisch to Englisch
Les cadavres ne racontent plus d’histoires.
Translate from Französisch to Englisch
Les expressions idiomatiques racontent l’histoire des communautés.
Translate from Französisch to Englisch
Les collègues d'Anna racontent eux-mêmes qu'à leur avis, rien ne pouvait lui arriver, en dépit des menaces et des attentats.
Translate from Französisch to Englisch
Elles ne te racontent pas des mensonges.
Translate from Französisch to Englisch
Ils racontent que le président américain est fou.
Translate from Französisch to Englisch
Ils racontent autre chose.
Translate from Französisch to Englisch
Les chants traditionnels kabyles racontent souvent des histoires de bravoure.
Translate from Französisch to Englisch
En Kabylie, les chants traditionnels racontent souvent des histoires de vie.
Translate from Französisch to Englisch
Les familles kabyles ne racontent plus d'histoires à leurs enfants avant de se coucher.
Translate from Französisch to Englisch
Ils nous racontent leur secrets.
Translate from Französisch to Englisch
Ils racontent les événements du mariage de manière structurée comme un scénario.
Translate from Französisch to Englisch
Croit-elle ce qu'elles racontent ?
Translate from Französisch to Englisch
Qu'ils racontent ce qui leur chante.
Translate from Französisch to Englisch
Ceux qui voyagent beaucoup racontent beaucoup de mensonges.
Translate from Französisch to Englisch