Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "sérieusement"

Lernen Sie, wie man sérieusement in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire.
Translate from Französisch to Englisch

J'étudie les mathématiques plus sérieusement que l'anglais.
Translate from Französisch to Englisch

Elle n'était pas sérieusement blessée.
Translate from Französisch to Englisch

« Est-il sérieusement malade ? » « J'espère que non. »
Translate from Französisch to Englisch

Je n'ai pas sérieusement pensé au sujet.
Translate from Französisch to Englisch

J'étudie très sérieusement à l'école.
Translate from Französisch to Englisch

Il a commencé à travailler sérieusement.
Translate from Französisch to Englisch

Ma voiture a été sérieusement endommagée dans l'accident.
Translate from Französisch to Englisch

Durant ses sept ans passés au Japon, il a sérieusement étudié le japonais.
Translate from Französisch to Englisch

Étudie sérieusement, ou alors tu rateras l'examen.
Translate from Französisch to Englisch

Il ne le montrera jamais, mais je pense qu'au fond de lui-même, il est sérieusement inquiet.
Translate from Französisch to Englisch

Il étudiait aussi sérieusement que quiconque dans sa classe.
Translate from Französisch to Englisch

Il a dû étudier sérieusement l'anglais.
Translate from Französisch to Englisch

Il fut sérieusement blessé dans un accident de la circulation.
Translate from Französisch to Englisch

C'est une étudiante qui étudie sérieusement.
Translate from Französisch to Englisch

Les récents scandales impliquant des chefs religieux et des enfants de chœur ont sérieusement entamé la foi des gens dans les églises.
Translate from Französisch to Englisch

Nicolaï Alexeïevitch, je dois m’entretenir sérieusement avec vous.
Translate from Französisch to Englisch

Le soir, mon pigeon m'est revenu sérieusement blessé.
Translate from Französisch to Englisch

Donc, les joueurs sont souvent sérieusement blessés et même parfois tués dans ces jeux violents.
Translate from Französisch to Englisch

D'ailleurs il y a une blague sur les photos d'identité : si on ressemble vraiment à la photo sur son passeport, c'est qu'on a sérieusement besoin de vacances !
Translate from Französisch to Englisch

Ces outils ont sérieusement besoin d'une réparation.
Translate from Französisch to Englisch

Parlons sérieusement de ton avenir.
Translate from Französisch to Englisch

Parlons sérieusement de votre avenir.
Translate from Französisch to Englisch

Prends la chose un peu plus sérieusement.
Translate from Französisch to Englisch

Tu commences sérieusement à me casser les couilles !
Translate from Französisch to Englisch

Il étudia sérieusement, dans l'intention de réussir son examen.
Translate from Französisch to Englisch

« Sérieusement ? » « Oui sérieusement. »
Translate from Französisch to Englisch

Sérieusement, reste en contact.
Translate from Französisch to Englisch

Sa voiture était sérieusement endommagée.
Translate from Französisch to Englisch

Tu commences sérieusement à me les briser.
Translate from Französisch to Englisch

Avec son air mi-figue mi-raisin, on ne sait jamais si René parle sérieusement ou non.
Translate from Französisch to Englisch

Il commença à la courtiser sérieusement quand il s'aperçut qu'elle avait un autre prétendant.
Translate from Französisch to Englisch

Tu ne peux pas sérieusement escompter qu'ils ne te reconnaîtront pas avec ce déguisement. Cette moustache de travers à deux sous est un indice révélateur instantané !
Translate from Französisch to Englisch

Ma mère est sérieusement malade.
Translate from Französisch to Englisch

Tu blagues ou tu parles sérieusement quand tu dis cela ?
Translate from Französisch to Englisch

Le soir, mon pigeon me revint sérieusement blessé.

Sérieusement, tu devrais aller chez le médecin pour tes maux de tête.

Penses-tu sérieusement à t'engager ?

Penses-tu sérieusement à divorcer ?

Pensez-vous sérieusement à divorcer ?

Envisages-tu sérieusement de conduire toute la nuit ?

Envisages-tu sérieusement d'ingurgiter tout ça ?

Les principes de la Constitution américaine ne sont pas sérieusement mis en question.

Il encouragea son fils à étudier plus sérieusement.

Tu devrais étudier encore plus sérieusement.

Je suis certain que Mary est sérieusement malade.

Tu as dit ça sérieusement ?

Penses-tu cela sérieusement ?

Notre système éducatif doit être sérieusement repensé.

Votre frère est sérieusement colère.

Que dois-je donc croire sérieusement ?

Parlez-vous sérieusement ?

Parles-tu sérieusement ?

Tu devras étudier plus sérieusement à partir de maintenant.

Tu ne parles pas sérieusement !

La pire chose que l'on puisse faire est de ne faire quelque chose qu'à moitié sérieusement.

As-tu déjà été sérieusement malade ?

Les trois noceurs tanguaient sérieusement par la suite.

Si tu étudies sérieusement, tu devrais réussir l'examen.

Cependant, il ne fut pas sérieusement blessé et s'en sortit avec de légères contusions.

Les forfaits de remontées mécaniques sont chers et peuvent sérieusement grever le budget des vacances de ski.

Penses-tu sérieusement à y aller ?

Penses-tu sérieusement à partir ?

Pensez-vous sérieusement à y aller ?

Pensez-vous sérieusement à partir ?

Penses-tu sérieusement ne pas t'y rendre ?

Pensez-vous sérieusement ne pas vous y rendre ?

Songez-vous sérieusement à ne pas vous y rendre ?

Songes-tu sérieusement à ne pas t'y rendre ?

Pensez-vous sérieusement à vous impliquer ?

Penses-tu sérieusement à t'impliquer ?

Penses-tu sérieusement à divorcer ?

Pensez-vous sérieusement à divorcer ?

Penses-tu sérieusement à quitter ton emploi ?

Pensez-vous sérieusement à quitter votre emploi ?

Penses-tu sérieusement à acheter cette vieille voiture ?

Penses-tu sérieusement à acheter cette chignole ?

Penses-tu sérieusement à acheter cette vieille guimbarde ?

Pensez-vous sérieusement à acheter cette vieille voiture ?

Pensez-vous sérieusement à faire l'acquisition de cette vieille voiture ?

Pensez-vous sérieusement à vendre cela en ligne ?

Pensez-vous sérieusement à vendre cela sur Internet ?

Penses-tu sérieusement à vendre cela en ligne ?

Penses-tu sérieusement à vendre cela sur Internet ?

Penses-tu sérieusement à vendre ça sur eBay ?

Pensez-vous sérieusement à vendre ça sur eBay ?

Penses-tu sérieusement à démarrer ta propre affaire ?

Pensez-vous sérieusement à démarrer votre propre affaire ?

Pensez-vous sérieusement à acheter un ordinateur dans ce magasin ?

Penses-tu sérieusement à acheter un ordinateur dans ce magasin ?

Pensez-vous sérieusement à faire l'acquisition d'un ordinateur dans ce magasin ?

Pensez-vous sérieusement à vous remarier à votre âge ?

Penses-tu sérieusement à te remarier à ton âge ?

Penses-tu sérieusement à poursuivre une carrière de pilote de course automobile ?

Tu penses ça sérieusement ?

Sérieusement. Nous allons devoir faire quelque choses à ce propos.

Sérieusement. Nous allons devoir faire quelque chose à ce sujet.

Le cadre d'évaluation de la vitalité et du danger de disparition des langues de l'UNESCO a établi, en deux-mille-dix, six niveaux de vitalité : forte, vulnérable, en danger, sérieusement en danger, en situation critique et morte.

L'avenir de l'entreprise est en jeu. Ça fait deux ans que nous sommes sérieusement dans le rouge.

Sérieusement, nous devons y remédier.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch