Lernen Sie, wie man sacrée in einem Französisch Satz verwendet. Über 53 handverlesene Beispiele.
C'est une sacrée réalisation !
Translate from Französisch to Englisch
Tatoeba : Où l'attention au détail est sacrée et la sanction prompte.
Translate from Französisch to Englisch
Il y avait une sacrée flopée de gens dans le stade.
Translate from Französisch to Englisch
La femme a un odorat délicat, renifle toujours le livre de prière, et hume chaque meuble, que la chose soit sacrée ou profane.
Translate from Französisch to Englisch
C'est une sacrée histoire.
Translate from Französisch to Englisch
En s'immisçant dans la sphère sacrée, les designers ré-enchantent le monde.
Translate from Französisch to Englisch
Sa mère lui a foutu une sacrée taloche !
Translate from Französisch to Englisch
L’Homme est une chose sacrée pour l’Homme.
Translate from Französisch to Englisch
Vous êtes une sacrée menteuse.
Translate from Französisch to Englisch
Tu es une sacrée menteuse.
Translate from Französisch to Englisch
Tu as une sacrée réputation.
Translate from Französisch to Englisch
Vous avez une sacrée réputation.
Translate from Französisch to Englisch
Sacrée bonne femme !
Translate from Französisch to Englisch
Sacrée voiture !
Translate from Französisch to Englisch
Sacrée baraque !
Translate from Französisch to Englisch
Il avait une sacrée tripotée d'atouts.
Translate from Französisch to Englisch
Cette terre est sacrée pour mon peuple.
Translate from Französisch to Englisch
Nous avons marché jusqu'à la Tour Eiffel depuis l'hôtel et c'est une sacrée trotte !
Translate from Französisch to Englisch
La souveraineté territoriale du pays est sacrée et inviolable.
Translate from Französisch to Englisch
La vie humaine est sacrée.
Translate from Französisch to Englisch
Nous formions une sacrée équipe.
Translate from Französisch to Englisch
Merci d’avoir accepté de m’héberger le temps que je trouve un appart. Tu m’enlèves une sacrée épine du pied !
Translate from Französisch to Englisch
Il s'est pris une sacrée dérouillée.
Translate from Französisch to Englisch
Elle écoute de la musique sacrée.
Translate from Französisch to Englisch
Thomas a une sacrée droite.
Translate from Französisch to Englisch
Dépêche-toi donc, sacrée flemme !
Translate from Französisch to Englisch
C'était une sacrée expérience.
Translate from Französisch to Englisch
C'était une sacrée surprise.
Translate from Französisch to Englisch
On leur a mis une sacrée déculottée.
Translate from Französisch to Englisch
Adorons tous dans l’Eucharistie. Un Dieu caché. Jésus, notre Maître et Sauveur. Avec notre voix, notre cœur, nos œuvres saintes. Louons avec ferveur un Dieu qui descend pour nous si bas. Vrai Fils de Dieu, fait homme pour nous sauver. Vous êtes caché dans cette hostie sacrée pour nous nourrir. Qu'il vous plaise de nous donner vos dons. Et de répandre sur votre peuple vos riches grâces. Anges du ciel, descendez ici, je vous en prie. Venez aider à chanter la louange du Fils de Dieu. Gloire aussi à la Trinité, trois personnes en un Dieu, Gloire maintenant sur terre, et pour toujours aux cieux.
Translate from Französisch to Englisch
" Mais du moment funeste / qu'Ulysse, de forfaits détestable inventeur, / que le fils de Tydée, affreux profanateur, / osèrent, à travers la garde massacrée, / enlever sur l'autel son image sacrée, / et que leur bras sanglant d'un sacrilège affront / souilla les saints bandeaux qui couronnent son front, / dès lors plus de succès, plus d'espoir ; la déesse / à son triste destin abandonna la Grèce. / Plus d'un signe effrayant signala son courroux. "
Translate from Französisch to Englisch
Mata Hari fut présentée aux spectateurs comme une danseuse sacrée de Java qui interpréterait des danses brahmaniques.
O douleur ! de nos rois la fille vénérable, / cette vierge sacrée, et si chère à Pallas, / Cassandre échevelée, et par de vils soldats / traînée indignement du fond du sanctuaire, / levait au ciel ses yeux enflammés de colère ; / ses yeux... Des fers, hélas ! chargeaient ses faibles mains.
Ça a été une sacrée semaine.
Hélénus, méditant ces mystères profonds, / de sa tête sacrée abaisse les festons, / présente à Jupiter un pompeux sacrifice, / implore d'Apollon la bonté protectrice, / me conduit dans son temple, et me dit :
Cela représente une sacrée tâche que d'enlever cette tache.
J'ai une sacrée gueule de bois.
Tom s'est pris une sacrée tarte par Mary!
Il y a déjà une sacrée couche de neige.
Ça a fichu une sacrée pagaille.
Sacrée tradition que la nôtre.
C'est une sacrée coïncidence !
C'était une sacrée histoire.
Le pape a une sacrée paire de pantoufles.
Elle a une sacrée paire de couilles.
Il nous a fait une sacrée scène.
Elle a une sacrée paire.
La langue arabe est une langue sacrée.
T’es une sacrée salope.
C'est une sacrée table de requins.
Tu as une sacrée imagination.
La vie est sacrée.
Jolie bouteille, sacrée bouteille, Veux-tu me laisser tranquille? Je veux te quitter, je veux m’en aller, Je veux recommencer ma vie.