Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "sauvé"

Lernen Sie, wie man sauvé in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

C'est Tom qui a sauvé cette fille.
Translate from Französisch to Englisch

Le peuple avait sauvé leur pays des ennemis.
Translate from Französisch to Englisch

Un génie n'est que quelqu'un que l'on a sauvé de la folie.
Translate from Französisch to Englisch

Il a sauvé le garçon de la noyade mais au prix de sa propre vie.
Translate from Französisch to Englisch

Il a sauvé un garçon de la noyade.
Translate from Französisch to Englisch

Il a sauvé le jeune homme de la noyade au péril de sa propre vie.
Translate from Französisch to Englisch

Il a sauvé le bébé au risque de sa vie.
Translate from Französisch to Englisch

Il a sauvé sa fille des flammes au mépris de sa propre vie.
Translate from Französisch to Englisch

Il a sauvé la vie de son ami au mépris de la sienne.
Translate from Französisch to Englisch

Il a sauvé un marin.
Translate from Französisch to Englisch

Il a sauvé le chien au péril de sa vie.
Translate from Französisch to Englisch

Ils l'ont sauvé du danger.
Translate from Französisch to Englisch

Si tu m'aidais, je serais vraiment sauvé.
Translate from Französisch to Englisch

Le soldat a sauvé son ami au prix de sa vie.
Translate from Französisch to Englisch

Il s'est accroché à une corde et s'est sauvé tout seul.
Translate from Französisch to Englisch

Je me suis sauvé sans rien dire puisque je ne voulais pas perdre notre amour.
Translate from Französisch to Englisch

Sa colère était si grande que je me suis sauvé.
Translate from Französisch to Englisch

Le chien a sauvé la vie de la fille.
Translate from Französisch to Englisch

Le pompier courageux a sauvé le garçon en le tirant de la maison en flammes.
Translate from Französisch to Englisch

Il l'a sauvé au prix de sa propre vie.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai parlé au gosse mais il s'est malheureusement sauvé en fin de compte.
Translate from Französisch to Englisch

La ceinture de sécurité ne sert à rien, ça n'a jamais sauvé la vie d'aucun Chinois sur la route ! Bon, après il est vrai qu'ils ne la mettent pas ...
Translate from Französisch to Englisch

Il m'a sauvé du danger.
Translate from Französisch to Englisch

L'enfant a été sauvé d'une maison en feu.
Translate from Französisch to Englisch

Ce chien a sauvé la vie de cette fillette.
Translate from Französisch to Englisch

Nous reprochâmes au photographe de ne pas avoir d'abord sauvé l'enfant.
Translate from Französisch to Englisch

Nous reprochâmes au photographe de ne pas avoir en premier lieu sauvé l'enfant.
Translate from Französisch to Englisch

Nous critiquâmes le photographe de ne pas avoir d'abord sauvé l'enfant.
Translate from Französisch to Englisch

Si le monde est sauvé, ce sera grâce aux enfants.
Translate from Französisch to Englisch

Tu m'as sauvé la peau.
Translate from Französisch to Englisch

Vous m'avez sauvé la peau.
Translate from Französisch to Englisch

Il m'a sauvé la vie.
Translate from Französisch to Englisch

Quelqu'un m'a sauvé la vie.
Translate from Französisch to Englisch

Ils ont sauvé le garçon de la noyade.
Translate from Französisch to Englisch

Il a été mis à l'honneur pour avoir sauvé une vie.
Translate from Französisch to Englisch

Aussitôt qu'il m'a vu il s'est sauvé.
Translate from Französisch to Englisch

Tu m'as sauvé la vie.
Translate from Französisch to Englisch

Sauvé par le gong !
Translate from Französisch to Englisch

Le nouveau médicament m'a sauvé de la maladie.
Translate from Französisch to Englisch

Merci de m'avoir sauvé.
Translate from Französisch to Englisch

Merci à nouveau de m'avoir à nouveau sauvé !
Translate from Französisch to Englisch

De nouveau merci de m'avoir sauvé de nouveau !
Translate from Französisch to Englisch

Des remerciements renouvelés de m'avoir à nouveau sauvé !
Translate from Französisch to Englisch

L'équipage entier fut sauvé.

Il m'a fait du bouche à bouche et a sauvé ma vie.

Elle m'a fait du bouche à bouche et a sauvé ma vie.

J'ai sauvé le chat.

Je l'ai sauvé.

Je t'ai sauvé.

Je vous ai sauvé.

Il ne peut être sauvé.

La chose la plus étrange, c'est qu'il a sauvé son pire ennemi d'une mort certaine.

Un homme averti est à moitié sauvé.

Le soldat a sauvé son ami au péril de sa vie.

Il a sauvé l'enfant au risque de sa propre vie.

Les cris et les hurlements affolés du foyer et de ses invités excités rendit la confusion indescriptible lorsqu'on découvrit qu'à peine quoi que ce soit du coûteux immeuble pouvait être sauvé.

Aucun pécheur n'est jamais sauvé après les vingt premières minutes d'un sermon.

En plusieurs décennies de lutte contre la drogue, pas un drogué n'a été sauvé.

Je n'ai sauvé personne.

Qui se noie propose une maison, qui a été sauvé ne donne pas même une brique.

Vous étiez en train de mourir mais le médecin vous a sauvé la vie.

Vous étiez en train de mourir mais le toubib vous a sauvé la vie.

Tu étais en train de mourir mais le médecin t'a sauvé la vie.

Tu étais en train de mourir mais le toubib t'a sauvé la vie.

Tout le monde a sauvé sa peau.

Tom a sauvé la vie à Marie.

Le jeune homme a sauvé l'enfant de la noyade.

Tom m'a sauvé la vie.

Te souviens-tu comment s'appelle le secouriste qui m'a sauvé la vie ?

Thomas a sauvé les meubles.

Je t'ai déjà sauvé la vie deux fois.

Je vous ai déjà sauvé la vie deux fois.

Il attrapa la corde et fut sauvé.

J'ai été sauvé de la mort.

Je sais que Tom a sauvé la vie de Mary.

Tom vous a sauvé la vie.

Tom a été sauvé par un passant.

Je t'ai sauvé la vie.

Je vous ai sauvé la vie.

Je suis celui qui l'a sauvé.

J'ai été sauvé comme par miracle.

Nous t'avons sauvé la vie.

Nous vous avons sauvé la vie.

Merci de m'avoir sauvé la vie.

Tu as sauvé ma vie.

Les bénévoles ont sauvé des milliers de personnes.

Mon chien s'est sauvé.

Ça m'a sauvé la vie.

L'airbag m'a sauvé la vie.

" Ô ma mère ! ô Vénus ! quoi ! ton cruel secours / de la flamme et du fer n'a donc sauvé mes jours / que pour voir, ô douleur ! ô désespoir extrême ! / dans son dernier abri périr tout ce que j'aime, / et mon fils, et ma femme, et mon père, grands dieux ! / dans le sang l'un de l'autre immolés à mes yeux ! "

Je me serais noyé si tu ne m'avais pas sauvé.

Je me serais noyé si vous ne m'aviez pas sauvé.

C'est ce qui m'a sauvé.

Êtes-vous celui qui m'a sauvé ?

Êtes-vous celle qui m'a sauvé ?

C'est moi qui l'ai sauvé.

Le soldat a sauvé la vie de son ami au prix de la sienne.

Le docteur m'a sauvé la vie.

Le médecin m'a sauvé la vie.

Tom a sauvé de nombreuses vies.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch