Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "secrets"

Lernen Sie, wie man secrets in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Le magazine révéla tous ses sombres secrets.
Translate from Französisch to Englisch

Discuter des secrets.
Translate from Französisch to Englisch

Rapporter des secrets.
Translate from Französisch to Englisch

De tels secrets finissent toujours par être révélés.
Translate from Französisch to Englisch

De tels secrets finissent toujours par se savoir.
Translate from Französisch to Englisch

Le paysan, dans son labour, arrache peu à peu quelques secrets à la nature, et la vérité qu'il dégage est universelle.
Translate from Französisch to Englisch

Sysko traîne dans des bars secrets la nuit.
Translate from Französisch to Englisch

Les petits secrets font les grands mensonges.
Translate from Französisch to Englisch

L'espace est plein de secrets.
Translate from Französisch to Englisch

Il n'est point de secrets que le temps ne révèle.
Translate from Französisch to Englisch

Les plans de l'offensive étaient secrets.
Translate from Französisch to Englisch

Elle travaille pour les services secrets français.
Translate from Französisch to Englisch

Elle a emporté ses secrets dans la tombe.
Translate from Französisch to Englisch

On peut tout dire en espéranto, cependant, je voudrais garder pour moi quelques secrets.
Translate from Französisch to Englisch

On peut se demander si l'humanité a avantage à connaître les secrets de la nature, si elle est mûre pour en profiter ou si cette connaissance ne sera pas nuisible.
Translate from Französisch to Englisch

Je lui confie mes secrets et il ne les répète à personne.
Translate from Französisch to Englisch

Je lui ai confié mes secrets et il ne les a répétés à personne.
Translate from Französisch to Englisch

La femme est une lyre qui ne livre ses secrets qu’à celui qui sait en jouer.
Translate from Französisch to Englisch

Elle a emmené ses secrets dans la tombe.
Translate from Französisch to Englisch

Tous leurs secrets ont été révélés.
Translate from Französisch to Englisch

Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme.
Translate from Französisch to Englisch

Tout le monde a ses secrets.
Translate from Französisch to Englisch

Vous devez supposer que les e-mails ne sont pas secrets.
Translate from Französisch to Englisch

Elle garde des secrets.
Translate from Französisch to Englisch

Dis-moi tes secrets sans en laisser une miette.
Translate from Französisch to Englisch

Je te cache trois secrets.
Translate from Französisch to Englisch

Je vous cache trois secrets.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne divulgue pas leurs secrets.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne divulgue pas vos secrets.
Translate from Französisch to Englisch

Il est inutile d'essayer de garder des secrets pour les journalistes.
Translate from Französisch to Englisch

Chaque famille a ses problèmes de secrets.
Translate from Französisch to Englisch

Nous n'avons pas de secrets.
Translate from Französisch to Englisch

Tout le monde a des secrets.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne peux pas t'empêcher de révéler mes secrets. Cependant, je te demande de ne pas les faire.
Translate from Französisch to Englisch

Les cadeaux secrets sont ouvertement récompensés.
Translate from Französisch to Englisch

Je révélais mes secrets.
Translate from Französisch to Englisch

Je déteste les secrets.
Translate from Französisch to Englisch

Nous avons tous de sombres secrets.
Translate from Französisch to Englisch

Il connait bien les passages secrets du château.

Marika ne me raconte plus ses secrets.

La nature recèle plein de secrets.

Elle aime les secrets.

Je lui confie tous mes secrets.

Pourquoi êtes-vous aussi secrets ?

Les services secrets algériens ont décapité les moines octogénaires de Tibhirine, ce qui représente un exploit de lâcheté jusqu'à présent inégalé.

L'un des plus grands secrets du bonheur est d'être mesuré dans ses souhaits et d'aimer ce que l'on a à disposition.

L'un des plus grands secrets du bonheur est d'être mesuré dans ses souhaits et d'aimer ce dont on dispose.

Tom n'est pas bon pour garder des secrets.

Nous n'avions pas de secrets.

Nul ne sait rien de vos secrets.

Je n'avais pas de secrets.

Tu n'avais pas de secrets.

Il n'avait pas de secrets.

Tom n'avait pas de secrets.

Elle n'avait pas de secrets.

Marie n'avait pas de secrets.

Vous n'aviez pas de secrets.

Ils n'avaient pas de secrets.

Elles n'avaient pas de secrets.

Il n'y a pas de secrets entre nous.

Les services secrets de ce pays raciste et colonialistes ont mené d'innombrables assassinats et opérations terroristes pour déstabiliser les pays de la région.

L'"État" terroriste que les services secrets occidentaux manipulent pour la destruction d'États laïcs et souverains est une opportunité pour ce système raciste et colonialiste de prospérer.

Nous avons tous des secrets.

Nous avons toutes des secrets.

Nous avons tous nos secrets.

Nous avons toutes nos secrets.

Pourquoi les secrets nous fascinent-ils ?

Est-ce que je connais les secrets des millionnaires ?

Les Russes ne parachutent pas secrètement des armes pour les terroristes de l'organisation autoproclamée "État islamique". Ce sont les services secrets occidentaux avec leurs alliés corrompus du Moyen-Orient qui le faisaient.

De tous les crimes secrets ensevelis dans les mystères de la vie privée, un des plus déshonorants est celui de briser le cachet d'une lettre ou de la lire subrepticement. Toute personne, quelle qu'elle soit, poussée par quelque raison que ce soit, qui se permet cet acte, a fait une tache ineffaçable à sa probité.

Nul ne connaît vos secrets.

Nul ne connaît tes secrets.

Personne ne connaît vos secrets.

Personne ne connaît tes secrets.

Je ne peux pas te dire tous mes secrets.

Je ne peux pas vous dire tous mes secrets.

J'adore les secrets.

J'en ai marre de garder des secrets.

La sœur de Mary connaissait tous les secrets de Tom.

Je pensais connaître tous tes secrets.

Je pensais connaître tous vos secrets.

Je suis si fatigué de garder des secrets.

Les pyramides détiennent encore de nombreux secrets.

Les pyramides recèlent encore bien des secrets.

«Les secrets de cette jeunesse sont cousus de fil blanc,» dit la princesse Droubetzkoï en le suivant des yeux.

Elle nourrissait à cet égard les illusions de beaucoup de parents qui s'imaginent connaître les secrets de leurs enfants.

L'employé du Congrès qui a divulgué des documents secrets a été arrêté.

Les secrets de Sami ont été révélés.

Les deux grands secrets du bonheur : le plaisir et l'oubli.

Tom a des secrets.

Ne me dis plus tes secrets les plus sombres...

Sami cachait des secrets.

" Je vous atteste ici, qu'infidèle envers moi / mon pays pour toujours a dégagé ma foi ; / que je puis rompre enfin le serment qui m'enchaîne, / révéler ses secrets, et lui vouer ma haine. "

Derrière le palais il était une issue, / une porte des Grecs encore inaperçue ; / et deux chemins secrets de ces grands bâtiments / réunissaient entr'eux les longs compartiments. / En des temps plus heureux, c'était par cette porte / qu'Andromaque souvent, sans pompe, sans escorte, / se rendait vers Priam, et, plus souvent encor, / menait à ses aïeux le jeune fils d'Hector.

Alors l'avide essaim de ces oiseaux barbares, / aux mains, aux pieds crochus, de ses réduits secrets / sort, s'élance à grand bruit, s'empare de nos mets, / et d'excréments impurs empoisonne le reste.

" Fils des dieux ! / Oui, le ciel te prépare un destin glorieux ; / et, dans le cours changeant de sa marche éternelle, / le sort accomplira cette loi solennelle. / Mais il faut, avant tout, t'indiquer les chemins / des mers à qui tu dois confier tes destins. / Je ne m'étendrai point sur tout ce qui te touche ; / à de plus grands secrets Junon ferme la bouche ; / et la Parque, à mes yeux soulevant le rideau, / n'écarte qu'à demi leur terrestre bandeau. "

" Là, l'oracle repose et demeure immobile. / Mais si la porte, ouverte aux zéphyrs indiscrets, / de l'arrêt fugitif leur livre les secrets, / ils volent dispersés sous les roches profondes. / Elle, au lieu d'assembler leurs feuilles vagabondes, / de ses oracles vains aux vents abandonnés / laisse errer au hasard les mots désordonnés ; / et qui vient consulter sa réponse inutile, / maudit en s'éloignant l'antre de la sibylle. "

Il garde ses secrets pour lui.

Les enfants aiment les secrets et ils aiment les raconter.

Facebook connaît tes secrets les plus intimes, que cela te plaise ou non.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch