Lernen Sie, wie man siens in einem Französisch Satz verwendet. Über 42 handverlesene Beispiele.
Nos problèmes ne sont rien comparés aux siens.
Translate from Französisch to Englisch
Le berger essaye toujours de persuader les moutons que leurs intérêts et les siens sont identiques.
Translate from Französisch to Englisch
Tuez-les tous, Dieu reconnaîtra les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Ce sont mes livres, ceux-là sont les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Ceux-ci sont mes livres, ceux-là sont les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Mes livres sont ceux-ci, ceux-là sont les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Le patriotisme c'est l'amour des siens. Le nationalisme c'est la haine des autres.
Translate from Französisch to Englisch
Il a coupé les ponts avec les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Tuez les tous, Dieu reconnaitra les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Mes souliers sont vieux, mais les siens sont neufs.
Translate from Französisch to Englisch
Un philosophe est un homme capable de résoudre tous les problèmes, sauf les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Un philosophe est un homme qui peut résoudre tous les problèmes sauf les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Mes parents et les tiens sont déjà partis, les siens sont restés à la maison.
Translate from Französisch to Englisch
Mary, à qui son cœur fidèle avait juré une affection éternelle, Mary était là devant lui, folle, abandonnée ou violemment séparée de tous les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Ce sont les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Massacrez-les, car le Seigneur connaît les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Il a perdu tous les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Elle a perdu tous les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Il défend et protège les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Ça c'est mes livres, les siens sont là-bas.
Translate from Französisch to Englisch
Tu ne peux pas utiliser les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Vous ne pouvez pas utiliser les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Il contait avec délices ses petites histoires, sans paraître se douter qu'il pût y avoir des intérêts plus graves que les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Ici, devant Hector les Grecs fuyaient épars ; / là, les siens, foudroyés par l'aigrette d'Achille, / devant son char tonnant s'enfonçaient dans leur ville.
Translate from Französisch to Englisch
Rhipée à ses côtés tombe égorgé de même, / Rhipée, hélas ! si juste et si chéri des siens ! / Mais le ciel le confond dans l'arrêt des troyens.
Translate from Französisch to Englisch
On voit les maux d'autrui d'un autre œil que les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Le chien trouve qu'il fait un temps de chien et préfère rester à l'intérieur auprès des siens.
Translate from Französisch to Englisch
Djafar déteste les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Le berger essaye toujours de persuader son troupeau que ses intérêts et les siens sont identiques.
Translate from Französisch to Englisch
Elle l’a ravi aux siens encore jeune.
Translate from Französisch to Englisch
Celui qui veut faire du bien doit commencer par les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Il a beaucoup travaillé pour les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Que celui qui n'a pas oublié son prochain trouve fortune et gain, la santé au quotidien et le bonheur pour les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Il n’y a pas de langue meilleure qu’une autre, chacune est préférée par les siens.
Translate from Französisch to Englisch
Tuez-les tous ! Dieu reconnaîtra les siens !
Pendez-les tous, Dieu reconnaîtra les siens !
On n’est jamais mieux trahi que par les siens.
Certains de ces livres étaient les siens.
Quel est l'intrus auquel on se fierait si on est l'ennemi des siens ?
En réponse au vice-président américain, qui affirmait que la charité s’adressait en priorité aux siens, le pape a répondu que l’amour chrétien était à la base d’une « fraternité ouverte à tous ».
Gardien tu étais toute ta vie, sois comme un lion défendant les siens.
Ces mots ne sont pas les siens.