Lernen Sie, wie man soigner in einem Französisch Satz verwendet. Über 52 handverlesene Beispiele.
Je ne peux pas soigner un cœur brisé.
Translate from Französisch to Englisch
Tu devrais rester à l'hôpital pour te faire soigner.
Translate from Französisch to Englisch
Si tu veux être élu, tu vas devoir soigner ton image.
Translate from Französisch to Englisch
Les scientifiques ne savent pas encore soigner le cancer.
Translate from Französisch to Englisch
Les scientifiques n'ont pas encore découvert une méthode pour soigner le cancer.
Translate from Französisch to Englisch
Vous devriez vous faire soigner.
Translate from Französisch to Englisch
Allez vous faire soigner, vous dis-je !
Translate from Französisch to Englisch
Les anciennes tribus germaniques appliquaient des herbes pour soigner les maladies.
Translate from Französisch to Englisch
Toutes les personnes, avec lesquelles vous avez eu des relations sexuelles, doivent se faire soigner.
Translate from Französisch to Englisch
C'est difficile de soigner un bébé qui pleure.
Translate from Französisch to Englisch
L'amour, nous pouvons l'accepter ou le refuser, le nourrir ou l'éteindre, nous pouvons l'épicer ou l'empoisonner, le soigner ou le négliger.
Translate from Französisch to Englisch
Se faire soigner dans les hôpitaux n'est pas cher.
Translate from Französisch to Englisch
Ce médicament est très efficace pour soigner les souris.
Translate from Französisch to Englisch
L'infirmière prépare une compresse médicamentée pour soigner ma plaie.
Translate from Französisch to Englisch
Les Palestiniens ont-ils le droit à se faire soigner dans des hôpitaux ?
Translate from Französisch to Englisch
Est-ce que l'on peut soigner les fissures anales?
Translate from Französisch to Englisch
À l'approche de l'automne, beaucoup de gens souffrent d'une légère forme de dépression, qu'on peut soigner par luminothérapie.
Translate from Französisch to Englisch
Comment faire pour nous soigner sans délabrer notre santé ?
Translate from Französisch to Englisch
L'oubli est le meilleur remède pour soigner un cœur brisé.
Translate from Französisch to Englisch
Savez-vous comment soigner les brûlure au premier degré?
Translate from Französisch to Englisch
L’enfant hurle de douleur qu’on on se met à soigner sa blessure.
Translate from Französisch to Englisch
Faut te faire soigner mon gars.
Translate from Französisch to Englisch
Je dois me faire soigner de toute urgence.
Translate from Französisch to Englisch
Il faut te faire soigner.
Translate from Französisch to Englisch
Lucie rêve de devenir vétérinaire et soigner les animaux.
Translate from Französisch to Englisch
Soigner son travail apporte beaucoup de satisfaction.
Translate from Französisch to Englisch
Il faut mettre du sucre pour soigner ton aphte.
Translate from Französisch to Englisch
Il n’y a pas encore de médicaments pour soigner le Coronavirus.
Translate from Französisch to Englisch
Certaines personnes n'ont pas d'autre choix que de se soigner elles-mêmes. Ils ne disent à personne qu'ils ont besoin d'aide et ne laissent rien transparaître.
Translate from Französisch to Englisch
Dorcon, ayant ainsi été sauvé des mâchoires des chiens et non, comme le dit le vieil adage, de celles du loup, rentra chez lui pour se soigner ; tandis que Daphnis et Chloé peinaient jusqu'à la tombée de la nuit à rassembler leurs moutons et leurs chèvres, qui, terrifiées par la vue de la fourrure de loup et les aboiements des chiens, s'étaient dispersées dans des directions différentes.
Translate from Französisch to Englisch
Il faut le soigner.
Translate from Französisch to Englisch
Il faut la soigner.
Translate from Französisch to Englisch
Il faut les soigner.
Translate from Französisch to Englisch
Tom se fait soigner.
Tous les dirigeants algériens, y compris les militaires gradés, se font soigner à l'étranger.
Essaye de le soigner !
Essayer de le soigner !
Essaye de la soigner !
Essayez de la soigner !
La Russie d'aujourd'hui est-elle vraiment le gamin précoce, bien comme il faut, qui s'efforce d'arrêter les bagarreurs détruisant les gâteaux de sable des autres ? Ou bien plutôt le gars louche qui rejoint le groupe des oppresseurs pour soigner sa popularité ?
« Ce n'est pas parce qu'on ne peut plus guérir qu'on ne peut plus soigner », a fait dire Guillaume Musso à un médecin, répondant à un patient, dans le roman « Et après... ».
Vous devrez rester à l'hôpital pour vous faire soigner.
Il refuse de se soigner.
Il refuse de se faire soigner.
Il les utilise pour soigner ses patients.
Allez vous faire soigner !
Il faut vous faire soigner, mon ami.
Il est venu ici pour se faire soigner.
Il veanit ici pour se soigner.
L'infirmière va soigner la blessure du patient.
Les scientifiques explorent de nouveaux médicaments pour soigner cette maladie.
Cherchez l'erreur : en France, en 2025, on manque d'argent pour accompagner de jeunes majeurs en difficultés et isolés, mais on soigne des retraités étrangers nantis qui ne déboursent rien pour se faire soigner et profitent bien du système.