Lernen Sie, wie man sortant in einem Französisch Satz verwendet. Über 59 handverlesene Beispiele.
Ferme la porte en sortant.
Translate from Französisch to Englisch
Veuillez fermer la porte en sortant.
Translate from Französisch to Englisch
N'oubliez pas d'éteindre le gaz en sortant.
Translate from Französisch to Englisch
N'oublie pas d'éteindre la lumière en sortant.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai eu froid en sortant.
Translate from Französisch to Englisch
En sortant de la gare, je vis un homme.
Translate from Französisch to Englisch
Sans faire exprès, en le sortant de ma poche, ce billet s'est déchiré en deux, il devait être vieux. Pouvez-vous me l'échanger contre un neuf ?
Translate from Französisch to Englisch
Le rival du sortant conteste l'affirmation que la criminalité a été réduite de cinquante pour cent sous l'actuelle administration.
Translate from Französisch to Englisch
Je me suis fait confisquer mon permis par les gendarmes en sortant de boîte après une soirée un peu arrosée.
Translate from Französisch to Englisch
En sortant de la maison, je pensais à la clé.
Translate from Französisch to Englisch
Refusant le débat télévisé, le député sortant risque de compromettre ses chances électorales.
Translate from Französisch to Englisch
Je l'ai vu en sortant.
Translate from Französisch to Englisch
N'oubliez pas d'éteindre la lumière en sortant.
Translate from Französisch to Englisch
Fais-moi la faveur de fermer la porte en sortant.
Translate from Französisch to Englisch
Tout est bien sortant des mains de l'Auteur des choses, tout dégénère entre les mains de l'homme.
Translate from Französisch to Englisch
En sortant de la gare ferroviaire, j'ai vu un homme.
Translate from Französisch to Englisch
Le gouvernement sortant n'a pas été reconduit lors de ces élections.
Translate from Französisch to Englisch
Ne laisse pas les fenêtres ouvertes en sortant de la maison.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai le sortant.
Translate from Französisch to Englisch
Il a gelé cette nuit ; il faudra se méfier en sortant tout à l'heure.
Translate from Französisch to Englisch
Il tenta tant bien que mal de détendre l’atmosphère en sortant une blague vaseuse.
Translate from Französisch to Englisch
C’était une chose repoussante que toutes ces monstrueuses paroles sortant de cette bouche vermeille et fraîche. On eût dit la bave d’une limace sur une rose.
Translate from Französisch to Englisch
Ce soir, j'avais le sortant.
Translate from Französisch to Englisch
Est-ce que tu peux fermer la porte en sortant ?
Translate from Französisch to Englisch
Te laves-tu les mains en sortant des toilettes ?
Translate from Französisch to Englisch
En sortant de prison, je n'avais aucune intention de commettre d'autres crimes.
Translate from Französisch to Englisch
Il a fait un geste obscène en sortant de la classe.
Translate from Französisch to Englisch
L'entrée est gratuite. Vous payez en sortant.
Translate from Französisch to Englisch
En sortant de la maison, Mariette remarque le superbe temps printanier.
Translate from Französisch to Englisch
Si je n’écoutais que mon désir, lui dit-il à l’oreille en sortant de table, je vous prierais de me faire la faveur d’une contredanse.
Translate from Französisch to Englisch
Sur les bords du chemin on voyait à chaque pas des chevaux morts, dont quelques-uns étaient déjà écorchés, des charrettes à moitié brisées, des soldats de toute arme sortant en foule des villages voisins, et traînant à leur suite des moutons, des poules, du foin et de grands sacs pleins jusqu’au bord.
Translate from Französisch to Englisch
" Anténor, de la Grèce affrontant la furie, / a bien pu pénétrer dans les mers d'Illyrie, / a bien osé franchir ce Timave fameux / dont l'onde impétueuse, en torrents écumeux, / par sept bouches sortant et tombant des montagnes, / court d'une mer bruyante inonder les campagnes. "
Tout est bon sortant des mains de la nature.
En sortant de chez le coiffeur, j'ai constaté que mon fils avait été complètement ratiboisé.
En sortant de l’école l’après midi, les écoliers se sont rendus directement chez eux.
Payez la caissière en sortant.
Où vas-tu en sortant d'ici ?
Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la contemplation de son trésor.
Où allez-vous en sortant d'ici ?
En sortant de sa chambre, il n'a pas décroché un seul mot.
En sortant de la synagogue, ils se rendirent avec Jacques et Jean à la maison de Simon et d’André.
C’est la honte qui vous retint. Vous craignîtes qu’on ne se moquât de vous en sortant ; un moment de huée vous fit peur, et vous aimâtes mieux vous exposer aux remords qu’à la raillerie.
Il a claqué la porte en sortant.
Pourriez-vous fermer la porte en sortant, s'il vous plaît ?
Tu veux bien fermer la porte en sortant ?
Tu veux bien fermer la porte à clé en sortant ?
Pourriez-vous fermer la porte à clé en sortant, s'il vous plaît ?
N'oublie pas de fermer la porte en sortant.
Tom a claqué la porte en sortant.
En sortant, fermez la porte derrière vous.
J'ai attrapé un rhume en sortant sans manteau.
Il a refermé la porte en sortant de la maison.
Il a cogné la porte en sortant précipitamment.
Ils ont fermé la porte en sortant.
Un nuage de fumée s'éleva, sortant de la cheminée.
Les pompiers sont arrivés rapidement et ont sauvé la famille en la sortant de la maison en feu.
Les pompiers arrivèrent rapidement et sauvèrent la famille en la sortant de la maison en feu.
Les pompiers sont arrivés rapidement et ont sauvé la famille en la sortant de la maison en flammes.
En sortant de l'école, elle s'est directement dirigée vers la maison.