Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "soumettre"

Lernen Sie, wie man soumettre in einem Französisch Satz verwendet. Über 50 handverlesene Beispiele.

Je n'ai pas le courage de soumettre une question aussi insensée.
Translate from Französisch to Englisch

Ainsi, lorsque vous soumettez un texte dont vous détenez les droits d'auteur, vous consentez à le soumettre sous le contrat de licence Creative Commons Paternité 2.0 (fr).
Translate from Französisch to Englisch

Accepter les normes des autres, c'est se soumettre à leur pouvoir.
Translate from Französisch to Englisch

Une résolution spéciale à soumettre à une réunion générale peut être amendée par une résolution ordinaire.
Translate from Französisch to Englisch

Ne modifiez pas des phrases sans fautes. Vous pouvez plutôt soumettre des traductions alternatives de la phrase originale.
Translate from Französisch to Englisch

Le but de l'instruction n'est pas de faire admirer aux hommes une législation toute faite, mais de les rendre capables de l'apprécier et de la corriger. Il ne s'agit pas de soumettre chaque génération aux opinions comme à la volonté de celle qui la précède, mais de les éclairer de plus en plus, afin que chacun devienne de plus en plus digne de se gouverner par sa propre raison.
Translate from Französisch to Englisch

Toutes les fois que la tyrannie s'efforce de soumettre la masse d'un peuple à la volonté d'une de ses portions, elle compte parmi ses moyens les préjugés et l'ignorance de ses victimes.
Translate from Französisch to Englisch

Un homme doit savoir braver l'opinion ; une femme s'y soumettre.
Translate from Französisch to Englisch

Il a décidé de soumettre sa démission.
Translate from Französisch to Englisch

Avant de pouvoir embarquer dans l'avion, vous devrez vous soumettre aux contrôles de sécurité de l'aéroport.
Translate from Französisch to Englisch

Elle a un talent pour soumettre les autres.
Translate from Französisch to Englisch

On devrait toujours se soumettre à la loi.
Translate from Französisch to Englisch

Es-tu prêt à le soumettre ?
Translate from Französisch to Englisch

Il est tordant de voir des gens, par ailleurs éduqués, se soumettre, pour organiser leurs vies, aux préceptes de sorcellerie d'un autre âge et de superstitions ridicules comme celles du Feng Shui.
Translate from Französisch to Englisch

J'aimerais soumettre une réclamation.
Translate from Französisch to Englisch

J'aimerais soumettre ma candidature pour un boulot.
Translate from Französisch to Englisch

J'aimerais soumettre une demande de visa.
Translate from Französisch to Englisch

Soumettre des exemples, c'est véhiculer des codes moraux.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne vois pas le plaisir que l'on peut trouver à soumettre ainsi un noble animal à sa volonté.
Translate from Französisch to Englisch

Il y a quelque chose de pervers non seulement dans tous les silences assourdissants et toutes les complicités bienveillantes, entrecoupés de quelques protestations quand Israël « chie dans la colle », qui couvrent et justifient la politique coloniale agressive de l’État d’Israël. Il y a quelque chose de pervers dans toutes les injonctions et pressions internationales qui somment les Palestiniens à se soumettre aux « offres généreuses d’Israël » et à renoncer à tout acte de résistance pour faire valoir leurs droits légitimes.
Translate from Französisch to Englisch

Nous devons soumettre notre rapport avant la fin du mois.
Translate from Französisch to Englisch

Soumettre des milliers de Palestiniens à la détention administrative suffira-t-il à les décourager de revendiquer leur droit de vivre libres sur leur propre terre ?

Arrêter des mineurs et les soumettre à la détention administrative suffira-t-il à briser la volonté des Palestinien à revendiquer leur droit de vivre libres dans leur propre pays ?

Je ne suis pas un voyou. Je suis juste quelqu'un qui refuse de se soumettre à la dictature de ce malade mental.

N’hésitez pas à soumettre.

L'amour triomphe de tout, et nous nous laissons soumettre.

On doit pour bien servir sa patrie se soumettre aux révolutions que les siècles amènent, et pour être l'homme de son pays il faut être l'homme de son temps.

Tom a oublié de soumettre sa déclaration d'impôts.

Celui qui ne veut pas se soumettre aux lois doit quitter le pays où elles règnent.

« Arriveras-tu à soumettre ton manuscrit à temps ? » « Ben ouais, il faudra bien. Une promesse est une promesse. »

Ne fais pas un tel cirque, tu devrais te soumettre ! Les dés sont jetés.

Cliquez sur le lien ci-dessus pour soumettre, planifier votre entretien.

Tu dois t'y soumettre.

Puis il dit à la marée montante : « Il vous appartient de vous soumettre à moi, car les terres sur lesquelles je trône m'appartiennent et personne n'a résisté impunément à ma souveraineté. Par conséquent, je vous ordonne de ne pas avancer sur mes terres et de ne pas oser mouiller les vêtements ou les membres de votre maître. »

Enfin, si vous avez des remarques, suggestions ou idées à soumettre au créateur de cette activité de vente de produits naturels et bio, veuillez les indiquer ci-dessous svp.

Voilà le fond de toute religion : obéir, se soumettre, renoncer à soi, à l'intelligence, à la raison, se contenter d'être la chose de Dieu.

Je refuse de m'y soumettre.

Vous devez vous soumettre aux lois de la République.

La police a utilisé des balles en caoutchouc pour soumettre les émeutiers.

Le Maroc veut soumettre le Sahara occidental.

J'avais un collègue et voisin non-fumeur dont la femme fumait. Je me disais : à quels sacrifices l'amour ne peut-il obliger un homme à se soumettre !

Il faut savoir douter où il faut, se soumettre où il faut, croire où il faut.

Je souhaite vous soumettre quelques idées.

Ils aiment se soumettre aux ennemis.

Vais-je continuer à me soumettre ?

L’homme a la faculté de ne pas se soumettre aux lois de la nature.

Nous allons soumettre cette idée pour discussion.

Il refuse de se soumettre à l'ennemi.

Celui qui prétend t'aimer, tu n'as qu'à soumettre son amour à l'épreuve dans les moments difficiles.

Je veux vous soumettre une question.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch