Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "titres"

Lernen Sie, wie man titres in einem Französisch Satz verwendet. Über 44 handverlesene Beispiele.

Dans les notes de bas de pages, les titres d'ouvrages et les noms de journaux sont écrits en italique.
Translate from Französisch to Englisch

La mort de l'acteur a fait les gros titres dans tous les journaux.
Translate from Französisch to Englisch

Nous avons acheté 10 000 titres de GM.
Translate from Französisch to Englisch

Il perdit une fortune sur le marché des titres mobiliers.
Translate from Französisch to Englisch

Les titres ne servent de rien pour la postérité : le nom d'un homme qui a fait de grandes choses impose plus de respect que toutes les épithètes.
Translate from Französisch to Englisch

Tout le monde tentait de vendre ses titres.
Translate from Französisch to Englisch

Au marché actions de Tokyo, les titres de près de quatre-cent-cinquante sociétés sont négociés de gré à gré.
Translate from Französisch to Englisch

Au marché des valeurs mobilières de Tokyo, les titres de près de quatre-cent-cinquante sociétés sont négociés de gré à gré.
Translate from Französisch to Englisch

Tom ne fit que jeter un coup d’œil aux gros titres.
Translate from Französisch to Englisch

Voulez-vous prendre une idée de l'éducation publique, lisez la République de Platon. Ce n'est point un ouvrage de politique, comme le pensent ceux qui ne jugent des livres que par leurs titres : c'est le plus beau traité d'éducation qu'on ait jamais fait.
Translate from Französisch to Englisch

Pour être garantis de prendre du fric aux ados, il faut sortir des albums avec des titres en anglais !
Translate from Französisch to Englisch

Dans de nombreux pays, il est normal pour tous les programmes de télévision de disposer de sous-titres.
Translate from Französisch to Englisch

Lors du concours de l'Eurovision deux-mille-douze à Bakou, quinze des dix-huit titres ont été chantés en anglais, en tout ou en partie.
Translate from Französisch to Englisch

L'assassinat a fait les gros titres dans la ville.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai besoin de sous-titres.
Translate from Französisch to Englisch

Tom lit habituellement seulement les titres.
Translate from Französisch to Englisch

Je dois reconnaître, que j’aurai rien compris sans sous-titres.
Translate from Französisch to Englisch

Je lis lentement donc je n'arrive pas à suivre les sous-titres.
Translate from Französisch to Englisch

On a regardé des films ukrainiens avec les sous-titres en espéranto.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai regardé un film en français avec des sous-titres anglais.
Translate from Französisch to Englisch

Ce qui m’a plu en étudiant le japonais, c’est d’arriver à regarder les séries télé sans sous-titres.
Translate from Französisch to Englisch

Malheureusement, la version doublée en japonais du film n'est pas incluse dans ce DVD, mais au moins il y a des sous-titres japonais.
Translate from Französisch to Englisch

Les en-têtes doivent figurer au centre, en lettres majuscules et minuscules, en gras, en laissant deux interlignes par rapport aux sous-titres.
Translate from Französisch to Englisch

Même les joueurs d'échecs les plus talentueux doivent étudier avec un dévouement extrême et faire de gros sacrifices pour devenir grands maîtres ou remporter des titres internationaux. Très peu ont la gloire d'être champions du monde.
Translate from Französisch to Englisch

Cette semaine, j'ai regardé des films de courses-poursuites étrangers avec des sous-titres pendant trois jours d'affilée.
Translate from Französisch to Englisch

Le fait de pouvoir regarder un drame sans sous-titres fait que je suis très heureux d'avoir étudié le japonais.

Le fait de pouvoir regarder un drame sans sous-titres fait que je suis très heureuse d'avoir étudié le japonais.

L’abeille explora toute la bibliothèque, fureta les recoins, voleta ayant l’air d’être chez elle et dans une ruche, et rôda, ailée et mélodieuse, d’armoire en armoire, regardant à travers les vitres les titres des livres, comme si elle eût été un esprit.

Les gros titres parlent souvent de cet acteur.

Je ne comprends rien sans sous-titres.

Depuis un certain temps, Mawson & Williams, la célèbre institution financière, est le garant de titres qui, cumulés, s'élèvent à un montant dépassant largement le million de livres sterling.

Les sous-titres sont faux.

Pouvez-vous me dire comment les titres de noblesse allemands sont traduits en français ?

J'ai renoncé à mes titres de noblesse.

Parfois, je ne lis que les titres.

J'ai toujours fait fi de l'argent et des titres.

Les sous-titres sont erronés.

Les sous-titres sont incorrects.

Les sous-titres ne sont pas bons.

Les titres sont inexacts.

La traduction des sous-titres doit être concise tout en restant fidèle au dialogue original.

On pourrait se retrouver pour discuter des avantages des comptes titres.

C'est un film français avec des sous-titres en anglais.

Les sous-titres ne sont pas activés.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch