Lernen Sie, wie man tort in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
J'ai eu tort depuis le début.
Translate from Französisch to Englisch
Je regrette de vous dire que vous aviez tort.
Translate from Französisch to Englisch
Même en admettant ce que vous dites, je pense toujours que vous avez tort.
Translate from Französisch to Englisch
Je suis certain qu'il a tort.
Translate from Französisch to Englisch
Les absents ont toujours tort.
Translate from Französisch to Englisch
Cette femme m'a accusé à tort.
Translate from Französisch to Englisch
Il me semble que vous avez tort.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai été accusé à tort.
Translate from Französisch to Englisch
Franchement, vous avez tort.
Translate from Französisch to Englisch
Tout le monde a dit que j'avais tort.
Translate from Französisch to Englisch
Même en admettant ce qu'il dit, je continue de penser qu'il a tort.
Translate from Französisch to Englisch
Il a compris qu'il avait tort.
Translate from Französisch to Englisch
Il me causa un grand tort.
Translate from Französisch to Englisch
Il a admis avoir eu tort.
Translate from Französisch to Englisch
Elle ignore le fait qu'elle est en tort.
Translate from Französisch to Englisch
J'admets que j'ai tort.
Translate from Französisch to Englisch
« À mon avis, dit le petit frère, tu as tort. »
Translate from Französisch to Englisch
L'un de nous deux a tort.
Translate from Französisch to Englisch
Elle a tort.
Translate from Französisch to Englisch
Il se peut que j'aie tort.
Translate from Französisch to Englisch
Tu es dans ton tort de t'opposer ainsi à elle.
Translate from Französisch to Englisch
Il est évident que tu as tort.
Translate from Französisch to Englisch
Tu as eu tort de refuser son aide.
Translate from Französisch to Englisch
Il écrit à tort et à travers.
Translate from Französisch to Englisch
Je le persuadai qu'il avait tort.
Translate from Französisch to Englisch
Strictement parlant, tu as tort.
Translate from Französisch to Englisch
Une fois qu'une guerre se déclenche, les deux côtés sont en tort.
Translate from Französisch to Englisch
Il est clair que tu as tort.
Translate from Französisch to Englisch
Il est évident que vous avez tort.
Translate from Französisch to Englisch
Il se rendit compte qu'il avait tort.
Translate from Französisch to Englisch
Elle admit qu'elle avait tort.
Translate from Französisch to Englisch
Il se peut bien sûr que j'aie tort.
Translate from Französisch to Englisch
Il ne cédera jamais, même s'il a tort.
Translate from Französisch to Englisch
Non, je ne pense pas être en tort.
Translate from Französisch to Englisch
Cette fois, on dirait que c'est moi qui ai tort.
Translate from Französisch to Englisch
Je l'ai convaincu qu'il avait tort.
Translate from Französisch to Englisch
Il a tort d'insister.
Translate from Französisch to Englisch
Je dis que tu as eu tort si tu as fait ça.
Translate from Französisch to Englisch
Tu as eu tort de ne pas l'écouter.
Translate from Französisch to Englisch
C'est grand de ta part de reconnaître que tu as tort.
Translate from Französisch to Englisch
Il parle à tort et à travers.
Translate from Französisch to Englisch
La pomme pourrie fait du tort à ses voisines.
Translate from Französisch to Englisch
Beaucoup croient à tort que la mondialisation est un phénomène dont l'Occident est à l'origine.
Translate from Französisch to Englisch
C'est simple voyons, soit j'ai raison, soit tu as tort.
Translate from Französisch to Englisch
Je l'avoue, j'ai eu tort.
Translate from Französisch to Englisch
Son tort fut d'être un dieu parmi les hommes.
Translate from Französisch to Englisch
Il n'eut pas la décence d'admettre qu'il avait tort.
Translate from Französisch to Englisch
Les vaincus ont toujours tort. L'histoire ne considère que leur défaite.
Translate from Französisch to Englisch
C'était vous qui aviez tort.
Translate from Französisch to Englisch
C'était toi qui avais tort.
Je ne vais pas te parler jusqu'à ce que tu admettes que tu avais tort.
Quelle sorte de logique est-ce donc : on a toujours tort jusqu'à ce que la justesse soit établie ?
Il vit qu'il avait tort.
Dans ce cas tu as tort.
Il n'y a pas de mot dans ma langue pour signifier « Croire à tort qu'on a été mal compris ».
Beaucoup de personnes pensent, à tort, que le pôle Nord géographique et magnétique se situe au même endroit.
Selon mon opinion vous avez tort.
Selon mon opinion tu as tort.
À mon avis, tu as tort.
Parce que ce président à un certain statut dans l'entreprise, il se trouve à tort formidable.
Je pense que tu as tort.
Elle n'admet pas qu'elle a tort.
Il ne m'est jamais venu à l'esprit que je pourrais avoir tort.
J'ai eu tort, je le confesse.
Il est préférable d'avoir approximativement raison que complètement tort.
À mon avis, vous avez tort.
Il avait accusé son frère à tort et devait à présent faire amende honorable.
Soit il a tort, soit c'est moi.
Soit lui ou moi a tort.
Là tu as totalement tort !
Pour faire court, il a eu tort.
Tu n'as pas totalement tort.
Ai-je tort ?
Elle n'a pas tort.
Tu as tort dans ce cas.
Vous avez tort dans ce cas.
Je dis que tu as tort, et puis c'est tout.
J'avais tort. Oublie ce que je t'ai dit.
Le plus agaçant avec la colère est que ça nous fait du tort sans que ça serve aux autres.
Je pense que vous avez tort.
Vouloir des preuves que j'ai raison veut dire admettre que je peux avoir tort.
Certains pensent, à tort, que les jeux vidéo sont la source de nos maux.
La mère de Jean a l'air si jeune qu'on la prend souvent, à tort, pour la sœur aînée de Jean.
Tu te trompes lorsque tu penses qu'il a tort.
Tu te trompes si tu penses qu'il a tort.
C'est là que tu as tort.
C'est là que vous avez tort.
Il est évident que l'homme a tort.
Elle a probablement tort.
Il a probablement tort.
Tu as probablement tort.
Vous avez probablement tort.
Désolé, mais vous avez tort en la matière.
Désolée, mais vous avez tort en la matière.
Désolé, mais tu as tort en la matière.
Désolée, mais tu as tort en la matière.
J'ai peut-être tort.
Elle a eu tort.
Elle avait tort.
Elle eut tort.