Lernen Sie, wie man veines in einem Französisch Satz verwendet. Über 27 handverlesene Beispiele.
Le sang coule dans les veines.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai du sang bleu dans les veines.
Translate from Französisch to Englisch
Le sang circule à travers les veines.
Translate from Französisch to Englisch
Son sang se glaça dans ses veines.
Translate from Französisch to Englisch
On s’aperçoit aisément, Éthel, qu’il y a du sang français dans vos veines.
Translate from Französisch to Englisch
Ma fille, dit le vieux captif, depuis quelques jours vous êtes pâle, comme si jamais la vie n’avait échauffé le sang de vos veines.
Translate from Französisch to Englisch
Mon sang se glaça dans mes veines.
Translate from Französisch to Englisch
Vos veines contiennent de l'eau.
Translate from Französisch to Englisch
Tes veines contiennent de l'eau.
Translate from Französisch to Englisch
Dans mes veines coule le sang des héros.
Translate from Französisch to Englisch
Il n'a pas de sang dans les veines.
Translate from Französisch to Englisch
Ses mains décharnées ressemblaient à des os recouverts d’une peau tendre ; ses veines, ses muscles se voyaient parfaitement bien.
Translate from Französisch to Englisch
Alors tout notre sang se glace dans nos veines, / alors nous abjurons nos espérances vaines. / Pour apaiser ce peuple, aux glaives impuissants / nous faisons succéder les prières, l'encens ; / soit qu'on adore en lui les déités des ondes, / soit qu'il n'offre à nos yeux que des oiseaux immondes.
Translate from Französisch to Englisch
Je marche vers ces lieux ; mais son œil de plus près / à peine eut reconnu mon visage, mes traits, / distingué mes habits et mes armes troyennes, / elle tombe : son sang s'est glacé dans ses veines. / Elle reste longtemps sans force et sans couleur ; / mais enfin, rappelant un reste de chaleur :
Translate from Französisch to Englisch
Le sang est un liquide rouge qui transite dans les artères et les veines.
Translate from Französisch to Englisch
Dans les veines, le sang bouille.
Translate from Französisch to Englisch
Il s'est ouvert les veines.
Translate from Französisch to Englisch
Les veines transportent le sang veineux, pauvre en oxygène et riche en dioxyde de carbone, depuis les tissus vers le cœur.
Translate from Französisch to Englisch
Quel sang coule dans tes veines pour savoir toutes ces choses que je ne t’ai pas dites ?
Translate from Französisch to Englisch
Vous ressentez comme un feu qui circule dans vos veines.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai dix ans de colère dans les nerfs, du sang de paysan dans les veines, l'instinct de révolte…
Translate from Französisch to Englisch
Le sang palpite dans mes veines.
Translate from Französisch to Englisch
Les artères, les veines et les capillaires sont les trois principaux types de vaisseaux sanguins.
Translate from Französisch to Englisch
Nous avons le sentiment comme si c'était du feu qui circule dans nos veines.
Translate from Französisch to Englisch
Il y a des signes astrologiques où l'hypocrisie coule dans leur veines, et d'autres signes astrologiques qui doivent apprendre à être hypocrites car ils ne l'ont jamais été.
Translate from Französisch to Englisch
On remonta une vingtaine de marches, et l’on s’arrêta devant une porte de chêne toute bardée de fer ; une de ces portes qui font, lorsqu’ils les regardent, froid jusqu’au fond des veines des condamnés ; une de ces portes comme il y en a deux ou trois sur le chemin du sépulcre, derrière lesquelles, sans savoir quelle chose vous attend, on devine que c’est une chose terrible.
Translate from Französisch to Englisch
Le sang est rouge, mais les veines sont bleues.