Lernen Sie, wie man venais in einem Französisch Satz verwendet. Über 65 handverlesene Beispiele.
Je venais à peine de rentrer dans mon bain quand le téléphone sonna.
Translate from Französisch to Englisch
Je venais de terminer mon repas quand mon ami m'a téléphoné pour m'inviter à aller manger dehors.
Translate from Französisch to Englisch
Je venais de me mettre au lit quand le téléphone commença à sonner.
Translate from Französisch to Englisch
Et si tu venais au cinéma avec moi ?
Translate from Französisch to Englisch
Je venais souvent nager dans cette rivière quand j'étais jeune.
Translate from Französisch to Englisch
Si je venais à mourir, qui s'occuperait de mes enfants ?
Translate from Französisch to Englisch
Je me sentirais très seul si tu venais à disparaître.
Translate from Französisch to Englisch
Si tu venais, ce serait génial.
Translate from Französisch to Englisch
Je venais à peine de m'endormir quand le téléphone a sonné.
Translate from Französisch to Englisch
Je venais de recevoir votre lettre.
Translate from Französisch to Englisch
Quand il commença à pleuvoir, je venais de quitter la maison.
Translate from Französisch to Englisch
Quand il se mit à pleuvoir, je venais de quitter la maison.
Translate from Französisch to Englisch
Je venais juste de me lever.
Translate from Französisch to Englisch
Aujourd'hui je venais au travail en voiture.
Translate from Französisch to Englisch
Je venais seulement juste d'arriver.
Translate from Französisch to Englisch
D'où venais-tu ?
Translate from Französisch to Englisch
Comme je venais leur rendre visite à leur domicile, le couple était au milieu d'une dispute.
Translate from Französisch to Englisch
Une fois, je suis allé à l'atelier d'un peintre que je venais de rencontrer au milieu de la nuit. C'était une pièce sombre dans un grenier.
Translate from Französisch to Englisch
C’était la première fois que je venais à Shanghai.
Translate from Französisch to Englisch
Si tu venais avec moi ?
Translate from Französisch to Englisch
Alors qu’il commençait à pleuvoir, je venais de quitter la maison.
Translate from Französisch to Englisch
Je serais ravi si tu venais.
Translate from Französisch to Englisch
Que ferais-tu si je venais à mourir ?
Translate from Französisch to Englisch
Que feriez-vous si je venais à mourir ?
Translate from Französisch to Englisch
Je pensais que tu ne venais pas.
Translate from Französisch to Englisch
Je venais.
Translate from Französisch to Englisch
Je ne pensais pas que tu venais.
Translate from Französisch to Englisch
Je me suis figuré que tu ne venais pas.
Translate from Französisch to Englisch
Je me suis figurée que tu ne venais pas.
Translate from Französisch to Englisch
Il m'a semblé que je venais tout juste d'entendre le bruit sourd d'une explosion.
Translate from Französisch to Englisch
Je pensais à Marie dont je venais de tomber amoureux.
Translate from Französisch to Englisch
Désolé, j’ai effacé par erreur le mail que tu venais de m’envoyer. Tu peux me le renvoyer ?
Translate from Französisch to Englisch
Je suis désolé, j’ai effacé par erreur le courriel que tu venais de m’envoyer. Peux-tu me l'envoyer à nouveau ?
Translate from Französisch to Englisch
Tiens, t’es tout seul ? Je croyais que tu venais avec Tom, moi.
Translate from Französisch to Englisch
Tiens, t’es toute seule ? Je croyais que tu venais avec Tom, moi.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai appris que tu venais juste de te marier.
Translate from Französisch to Englisch
Je suis sûr que Tom t'a dit que je venais.
Translate from Französisch to Englisch
Je suis sûre que Tom vous a dit que je venais.
Translate from Französisch to Englisch
Je suis sûre que Tom t'a dit que je venais.
Translate from Französisch to Englisch
Je suis sûr que Tom vous a dit que je venais.
Translate from Französisch to Englisch
Tu venais à Varsovie.
« D'ailleurs, me demandai-je soudain, en m'arrêtant et en tournant sur Stamford, comment a-t-il su que je venais d'Afghanistan ? » Mon compagnon souriait d'un sourire énigmatique. « C'est sa petite particularité, dit-il. Beaucoup de gens ont voulu savoir comment il découvre les choses. »
Je ne lui ai pas dit que tu venais.
Que penserais-tu si je ne venais pas ?
Je venais d'arriver chez moi.
Tom m'a demandé d'où je venais.
Il a dit qu'il savait que je venais.
À l'époque, je venais juste de rentrer d'Angleterre.
Je venais justement te voir.
Je ne savais pas que tu venais.
Je venais de me réveiller et j'étais encore somnolent.
Et si tu venais avec moi ?
Je venais parfois ici.
C'était comme si je venais seulement de naître.
Je venais faire mes adieux à Tom.
J'ai rêvé que tu venais me voir.
Je venais te féliciter.
Je venais pour te féliciter.
Je venais vous féliciter.
Je venais pour vous féliciter.
Je venais pour toi, Tom.
Je venais pour vous, Tom.
Je venais justement de penser à lui.
Je venais justement de penser à ça.
Quand j’ai compris dans quel état j’étais au moment où je venais d’être touché, j’ai demandé à mes camarades de ne pas me laisser comme ça, de m’achever, mais j’ai été secouru et pris en charge.