Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "vers"

Lernen Sie, wie man vers in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Pendant que nous mangions le dessert, le désir de voyager vers ce pays grandissait.
Translate from Französisch to Englisch

En chemin vers la bibliothèque j'ai rencontré mon ami.
Translate from Französisch to Englisch

Je vais d'habitude au lit vers onze heures environ.
Translate from Französisch to Englisch

Les conditions économiques tendent vers une inflation supplémentaire.
Translate from Französisch to Englisch

Beaucoup d'hommes partirent vers l'Ouest à la recherche d'or.
Translate from Französisch to Englisch

Comme le train était bondé, je suis resté debout durant tout mon voyage vers Kyoto.
Translate from Französisch to Englisch

En règle générale, il arrive au bureau vers neuf heures trente du matin.
Translate from Französisch to Englisch

Des centaines de bœufs se sont dirigés vers le lac.
Translate from Französisch to Englisch

Vers quelle heure ?
Translate from Französisch to Englisch

Après le concert la foule se dirigea vers la porte la plus proche.
Translate from Französisch to Englisch

Montrez-moi le chemin vers la station s'il vous plait.
Translate from Französisch to Englisch

Je viendrai vous prendre en voiture vers six heures.
Translate from Französisch to Englisch

On se voit vers 7 heures.
Translate from Französisch to Englisch

Il pourrait pleuvoir vers midi.
Translate from Französisch to Englisch

Ce poème mélange prose et vers.
Translate from Französisch to Englisch

Je me suis levé vers six heures.
Translate from Französisch to Englisch

Il s'est retourné vers moi avant d'embarquer dans l'avion.
Translate from Französisch to Englisch

Je me suis réveillé vers six heures.
Translate from Französisch to Englisch

Elle tira la chaise vers elle.
Translate from Französisch to Englisch

Sans perte de généralité, on peut supposer que la suite converge vers zéro.
Translate from Französisch to Englisch

Alors que les combats continuent dans la capitale Kigali, les forces antigouvernementales rwandaises poussent leur offensive vers le sud.
Translate from Französisch to Englisch

Un garçon vint en courant vers moi.
Translate from Französisch to Englisch

Il courut vers sa mère dans la bibliothèque.
Translate from Französisch to Englisch

L'industrie japonaise exporte une production variée vers l'Amérique.
Translate from Französisch to Englisch

Il vous attendra vers les deux heures.
Translate from Französisch to Englisch

Il est venu vers quatre heures.
Translate from Französisch to Englisch

Il sera ici vers quatre heures.
Translate from Französisch to Englisch

Il a traversé vers l'Angleterre.
Translate from Französisch to Englisch

Il se tourna vers la porte.
Translate from Französisch to Englisch

Il traduit du français vers le japonais.
Translate from Französisch to Englisch

Il fit un croquis sommaire pour m'indiquer le chemin vers la gare.
Translate from Französisch to Englisch

Il se dirigea vers la porte et essaya de s'enfuir.
Translate from Französisch to Englisch

Il alla sur la plage et regarda par-dessus la mer vers l'horizon.
Translate from Französisch to Englisch

Il marche vers l'école.
Translate from Französisch to Englisch

Il pointa son arme vers moi.
Translate from Französisch to Englisch

Il leva les yeux vers le ciel nocturne.
Translate from Französisch to Englisch

Un homme étrange s'est avancé vers moi et m'a demandé de l'argent.
Translate from Französisch to Englisch

J'aimerais me diriger vers le commerce extérieur dans le futur.
Translate from Französisch to Englisch

Une longue caravane de chameaux se déplaçait vers l'ouest.
Translate from Französisch to Englisch

Le vent souffle vers le sud.
Translate from Französisch to Englisch

Le vent et la marée ont poussé le navire vers le rivage.
Translate from Französisch to Englisch

Nous nous dirigeâmes vers un étang au pied de la colline.

Il est venu vers deux heures.

Le bateau se dirige droit vers le nord.

À l'automne, beaucoup d'oiseaux migrent vers le sud.

La route vire légèrement vers l'ouest.

Les vers de terre sont quelquefois utiles au sol.

Il regarde toujours vers l'avenir.

Je l'ai rencontré vers midi.

Je me suis levé vers cinq heures.

Je me couche vers 10 heures.

Je dirigeais mon revolver vers la cible.

Le soldat dirigea son fusil vers l'homme.

Il dirigea ses pas vers le village.

Il dirigea ses pensées vers son foyer.

Pouvez-vous m'indiquer le chemin vers la banque ?

Le jour arrivera bientôt où l'homme pourra voyager vers Mars.

Le Japon se tourne vers les pays arabes pour le pétrole.

Je t'appellerai vers 5 heures.

Le chien vint vers moi en courant.

Cela te coutera 100$ pour un vol vers l'île.

La rivière coule doucement vers la mer.

C'est le passage vers la mer.

Il a traduit ce livre du français vers l'anglais.

Les gens peuvent se tourner vers la loi s'ils veulent corriger une injustice.

C'est la seule route vers la prochaine ville.

Des fois, à la nuit tombée, il levait les yeux vers le ciel étoilé avec curiosité.

Yoko a traduit quelques poèmes du japonais vers l'anglais.

La France semble pencher à gauche, la Grande-Bretagne vers la droite.

Ce bateau se dirige vers Vancouver.

Ce sera 500 dollars pour prendre l'avion vers Paris.

Dans notre voyage vers Paris, nous nous sommes arrêtés à Athènes.

Ce type marche avec les pieds tournés vers l'intérieur.

L'avion est en route de Tokyo vers l'Italie.

NASA dit qu'elle possède assez d'information pour affirmer qu'une expédition humaine vers Mars serait possible.

Vers quelle direction est le Nord ?

Aujourd'hui, j'étais censé étudier à la bibliothèque, mais je me suis réveillé vers midi.

La famille a quitté son Allemagne natale pour s'installer à Chicago vers 1930.

Les quatre cinquièmes des Français étaient parfaitement analphabètes vers 1685.

Il a écrit de nombreuses pièces en vers.

Vous savez que ces deux nations sont en guerre pour quelques arpents de neige vers le Canada, et qu'elles dépensent pour cette belle guerre beaucoup plus que tout le Canada ne vaut.

Ce sont presque toujours de bons sentiments mal dirigés qui font faire aux enfants le premier pas vers le mal.

Les familles, l'été venu, se dirigent vers la mer en y emmenant leurs enfants. Dans l'espoir, souvent déçu, de noyer les plus laids.

Ils se précipitèrent vers le lieu de l'accident.

La mort est une de ces deux choses. Soit, c'est l'annihilation et les morts n'ont conscience de rien ; ou, comme on nous dit, c'est un changement : une migration de l'âme d'ici vers ailleurs.

Ce sont les arbres dans les feuilles desquels vivent les vers à soie.

Chemin faisant vers notre destination, notre voiture est tombée en panne.

Il y a quelques jours, ma copine Sophie a déménagé d'Edmonton, en Alberta, vers Victoria, en Colombie-Britannique.

Je t'appellerai vers huit heures ce soir.

Le train se dirige vers Niigata.

Paul est un des élèves qui traduisent le texte de l'anglais vers l'allemand.

Je me suis hâté vers la maison pour la trouver vide.

À travers l'adversité vers les étoiles.

Je vous mènerai vers d'autres victoires.

L'éternité c'est long, surtout vers la fin.

Elles dansent en cercle pour indiquer une courte distance, et agitent leurs corps et sautillent vers l'avant puis vers l'arrière pour indiquer une plus grande distance.

Les soldats ont avancé vers la ville.

Une longue file de chameaux se déplaçait vers l'ouest.

Elle n'avait personne vers qui se tourner.

Elle n'a personne vers qui se tourner.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch