Lernen Sie, wie man viendrait in einem Französisch Satz verwendet. Über 75 handverlesene Beispiele.
Je me doutais qu'il viendrait.
Translate from Französisch to Englisch
Il m'a promis qu'il viendrait tôt.
Translate from Französisch to Englisch
Je pensais qu'il ne viendrait pas.
Translate from Französisch to Englisch
Il a dit qu'il viendrait, et qui plus est que ça lui faisait plaisir.
Translate from Französisch to Englisch
Il m'a promis qu'il viendrait à quatre heures.
Translate from Französisch to Englisch
En fait, je voulais être une demoiselle dans une tour gardée par sept dragons et alors le prince viendrait sur un cheval blanc, décapiterait tous les dragons et me libérerait.
Translate from Französisch to Englisch
Je pensais qu'il allait de soi qu'elle viendrait.
Translate from Französisch to Englisch
Bogdan a dit qu'il viendrait aussi demain.
Translate from Französisch to Englisch
Elle nous a envoyé un télégramme pour nous dire qu'elle viendrait.
Translate from Französisch to Englisch
Il a dit qu'il viendrait et il est venu.
Translate from Französisch to Englisch
Il demandait si elle viendrait.
Translate from Französisch to Englisch
Je ne pensais pas que ça viendrait de toi.
Translate from Französisch to Englisch
Quand a-t-il dit qu'il viendrait ?
Translate from Französisch to Englisch
Je savais que ce moment viendrait.
Translate from Französisch to Englisch
Si, par le plus grand des hasards, il devait pleuvoir, il ne viendrait pas.
Translate from Französisch to Englisch
Il a fait savoir qu'il viendrait s'il le peut.
Translate from Französisch to Englisch
Si tu l'invitais, il viendrait certainement.
Translate from Französisch to Englisch
Elle me promit qu'elle viendrait.
Translate from Französisch to Englisch
Je n'avais pas compté que Marie viendrait si tôt.
Translate from Französisch to Englisch
Je croyais que Tom ne viendrait pas.
Translate from Französisch to Englisch
Pourquoi quiconque viendrait-il ici ?
Translate from Französisch to Englisch
Tu te doutais qu'il ne viendrait pas cette nuit, non ?
Translate from Französisch to Englisch
Je me suis figurée qu'il ne viendrait pas.
Translate from Französisch to Englisch
Je savais que ce jour viendrait.
Translate from Französisch to Englisch
Je savais que quelqu'un viendrait.
Translate from Französisch to Englisch
Je savais que quelqu'un viendrait nous sauver, au bout du compte.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai oublié de vous indiquer qui viendrait vous chercher à la gare.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai oublié de t'indiquer qui viendrait te chercher à la gare.
Translate from Französisch to Englisch
Marc m'a dit qu'il ne viendrait pas demain.
Translate from Französisch to Englisch
Je pensais qu'il viendrait.
Translate from Französisch to Englisch
Je croyais qu’il viendrait seul.
Translate from Französisch to Englisch
Il était probable qu'il viendrait.
Translate from Französisch to Englisch
Il a dit qu'il viendrait.
Translate from Französisch to Englisch
Personne ne viendrait me voir pour mon anniversaire.
Translate from Französisch to Englisch
Je commençais à penser qu'il viendrait seul.
Translate from Französisch to Englisch
Je vous ai dit que ce jour viendrait.
Translate from Französisch to Englisch
Il répondit qu'il viendrait.
Translate from Französisch to Englisch
Il a répondu qu'il viendrait.
Translate from Französisch to Englisch
Il avait répondu qu'il viendrait.
Translate from Französisch to Englisch
Tom a dit que Mary viendrait.
Translate from Französisch to Englisch
Je savais que mon moment viendrait.
Translate from Französisch to Englisch
Tom m'a promis qu'il viendrait.
Translate from Französisch to Englisch
Nous avons convenu que Marie viendrait me chercher à cinq heures.
Translate from Französisch to Englisch
Je savais que Tom ne viendrait pas.
Translate from Französisch to Englisch
Tom pensait que Mary viendrait à sa fête.
Je croyais que Tom viendrait.
Mon ami a écrit qu’il ne viendrait pas.
Est-ce que Marie a dit pourquoi qu'elle ne viendrait pas ?
Est-ce que Marie a dit pourquoi elle ne viendrait pas ?
Je l'ai invité, mais je ne pensais pas qu'il viendrait.
Le verbe baragouiner, désignant le fait de parler de manière incompréhensible, viendrait du breton « bara » le pain et « gwin » le vin. L'origine de ce verbe reste à prouver.
Il a dit qu’il viendrait.
Il a dit qu'il viendrait me voir.
Je ne doutais pas que mon père viendrait.
Le nom de Saint-Augustin viendrait de « Agastan, natif de Tagast », l'actuelle ville de Souk-Ahras. Agastan et Tagast ont la même racine « gst ».
Tu savais que ce jour viendrait ?
Il m'a dit qu'il ne viendrait pas.
Ils avaient entendu dire que le roi viendrait en visite.
Elles avaient entendu dire que le roi viendrait en visite.
Il dit qu'il ne viendrait pas.
Il a dit qu'il ne viendrait pas.
Jamais ça ne me viendrait à l'idée de demander à Tom de faire ça.
J'ai su que Ziri viendrait.
Mayas a dit qu'il viendrait demain.
C’était la première fois que la mort le frappait ainsi par son inexorable puissance, et elle était là, dans ce frère aimé qui geignait en dormant, invoquant indistinctement Dieu ou le diable ; elle était en lui aussi, et si cette fin inévitable ne venait pas aujourd’hui, elle viendrait demain, dans trente ans, qu’importe le moment !
Il m’a appelé pour me dire qu’il viendrait me rendre visite avec sa femme.
Il n'a pas dit qu'il viendrait.
Tom espérait beaucoup que Marie viendrait au concert avec lui.
Il ne lui a pas dit quand il viendrait.
Marc était certain que personne ne viendrait.
Marc était sûr que personne ne viendrait.
S’il savait cela, il viendrait immédiatement.
S’il le savait, il viendrait immédiatement.
S’il le savait, il viendrait tout de suite.
S’il savait cela, il viendrait tout de suite.