Lernen Sie, wie man vit in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Plus du tiers de la population mondiale vit à proximité d'une côte.
Translate from Französisch to Englisch
Mon frère vit à Tokyo.
Translate from Französisch to Englisch
Mon frère aîné vit dans un petit village.
Translate from Französisch to Englisch
Mon oncle vit dans un appartement.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai un ami qui vit à Sapporo.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai un oncle qui vit à Kyoto.
Translate from Französisch to Englisch
Il est riche mais vit comme un mendiant.
Translate from Französisch to Englisch
L'un vit à Fukuoka, et les autres vivent à Niigata.
Translate from Französisch to Englisch
Mariée à un Italien, maintenant elle vit à Rome.
Translate from Französisch to Englisch
Mon oncle vit à Madrid, la capitale de l'Espagne.
Translate from Französisch to Englisch
Aussitôt que l'enfant vit sa mère, il cessa de pleurer.
Translate from Französisch to Englisch
Aussitôt que l'enfant vit sa mère, il arrêta de pleurer.
Translate from Französisch to Englisch
Bill vit près de la mer.
Translate from Französisch to Englisch
Marie vit au Japon depuis assez longtemps. Ne pensez-vous pas qu'il est temps qu'elle s'adapte aux coutumes japonaises ?
Translate from Französisch to Englisch
Il a un frère qui vit à Tokyo.
Translate from Französisch to Englisch
Il vit dans le coin.
Translate from Französisch to Englisch
Mon oncle vit maintenant dans le confort.
Translate from Französisch to Englisch
Personne ne vit dans ce bâtiment.
Translate from Französisch to Englisch
Elle vit dans ce village.
Translate from Französisch to Englisch
Elle vit seule dans cette chambre.
Translate from Französisch to Englisch
Mon père vit et, donc, travaille à Tokyo.
Translate from Französisch to Englisch
Mon père vit à Nagoya depuis plus de quinze ans.
Translate from Französisch to Englisch
Lorsqu'il vit le policier, il s'enfuit.
Translate from Französisch to Englisch
Notre professeur vit tout au bout de la rue.
Translate from Französisch to Englisch
Ma grand-mère vit dans le pays.
Translate from Französisch to Englisch
Ma tante vit dans une maison isolée à la campagne.
Translate from Französisch to Englisch
La voleuse s'échappa lorsqu'elle vit le policier.
Translate from Französisch to Englisch
Connais-tu la ville où il vit ?
Translate from Französisch to Englisch
Il vit tout seul dans son appartement.
Translate from Französisch to Englisch
Il vit dans un appartement.
Translate from Französisch to Englisch
Il vit une jolie fille.
Translate from Französisch to Englisch
Il vit quelque part près d'ici.
Translate from Französisch to Englisch
Il ne vit plus ici.
Translate from Französisch to Englisch
Il vit ici tout seul.
Translate from Französisch to Englisch
Il est anglais mais vit en Inde.
Translate from Französisch to Englisch
Il vit à l'écart de sa famille.
Translate from Französisch to Englisch
Il ne vit que pour le plaisir.
Translate from Französisch to Englisch
Il vit dans une énorme maison.
Translate from Französisch to Englisch
Il s'enfuit dès qu'il vit le policier.
Translate from Französisch to Englisch
Il vit dans une grande maison.
Translate from Französisch to Englisch
Il vit séparé de sa femme.
Translate from Französisch to Englisch
Il leva son chapeau quand il me vit.
Translate from Französisch to Englisch
Il perdit la raison quand il vit sa maison détruite par le feu.
Translate from Französisch to Englisch
Il vit une vie de chien.
Translate from Französisch to Englisch
Il vit de l'autre côté de la rivière.
Translate from Französisch to Englisch
Il vit à Nagasaki.
Translate from Französisch to Englisch
Il vit à Tokyo.
Translate from Französisch to Englisch
Il lui jeta un regard et vit qu'elle était en colère.
Translate from Französisch to Englisch
Il vit avec ses parents.
Translate from Französisch to Englisch
Il vit un pansement sur son genou gauche.
Son mari vit maintenant à Tokyo.
Sa mère vit à la campagne toute seule.
Elle vit avec une petite pension.
Elle vit dans le confort.
Elle vit seule en appartement.
Elle freina brutalement quand elle vit un enfant se précipiter sur la route.
Elle vit de sa plume.
Ses cheveux se dressèrent sur sa tête, quand elle vit le fantôme.
Il vit dans un petit village sur l'île de Kyushu.
Est-ce qu'il vit près d'ici ?
Est-ce qu'il vit ici ?
Une de ses deux filles vit à Tokyo et l'autre à Nara.
Sa mère vit seule à la campagne.
Elle vit dans une pauvre condition.
Le chauffeur de bus ne vit pas le piéton.
Quand elle vit qu'ils n'avaient pas d'école, elle en créa une.
Aucun de mes camarades de classe ne vit près d'ici.
Il vit des oiseaux, des fleurs et des feuilles, tous de vives couleurs.
Il vit quelque part aux alentours du parc.
Elle s'évanouit quand elle vit du sang.
Il vit tout seul dans les bois.
Il vit seul.
Elle vit au milieu de nulle part.
J'ai une tante qui vit à Los Angeles.
Il vit à Osaka.
Naoko vit dans cette maison blanche.
Il n'est point utile d'être écrivain si l'on n'est pas en harmonie avec le monde dans lequel on vit.
La baleine est un très gros mammifère qui vit dans mer.
Comment on vit dans un pays où il n'y a pas la liberté de la presse ?
Ma tante vit à New York.
Le cœlacanthe vit dans les mers profondes.
John vit à New York.
Il n'importe pas comment un homme meurt, mais comment il vit.
Celui qui vit par l'épée périra par l'épée.
Mon père vit à la campagne.
L'un de mes amis vit à l'étranger.
Les personnes avec lesquelles il vit à Londres vont venir me voir.
Il vit à l'ouest de la ville.
Mon oncle vit près de l'école.
Actuellement, il vit dans un appartement.
Tony vit des champs verts et de petits villages calmes.
Elle vit dans l'abondance.
Comment vit-on dans un pays ou ne règne aucune liberté de la presse ?
Elle est Étasunienne, mais elle vit au Royaume-Uni.
Jane vit les étudiants se comportant bien sur scène.
Elle fit une grimace quand elle vit le chien.
Elle vit dans le trou du cul du monde.
Elle vit dans le pays.
Il vit dans la maison là-bas.
Elle vit seule dans cette maison.