Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "vivant"

Lernen Sie, wie man vivant in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Pour une raison que j'ignore, je me sens plus vivant la nuit.
Translate from Französisch to Englisch

Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.
Translate from Französisch to Englisch

Je suis vivant, bien que je ne donne pas signe de vie.
Translate from Französisch to Englisch

Les éléphants sont les plus gros animaux terrestres vivant actuellement.
Translate from Französisch to Englisch

Le cycle de l'eau est à la biosphère ce qu'est la circulation sanguine à l'organisme vivant.
Translate from Französisch to Englisch

L'espoir de trouver l'enfant vivant s'estompe rapidement.
Translate from Französisch to Englisch

Sans la ceinture de sécurité, je ne serais pas vivant aujourd'hui.
Translate from Französisch to Englisch

Vivant seul, la cuisine de ma mère me manque.
Translate from Französisch to Englisch

C'est le plus grand artiste vivant.
Translate from Französisch to Englisch

Il n'y a aucun animal vivant au musée.
Translate from Französisch to Englisch

Rien ne reste aussi vivant dans notre esprit que les impressions que nous avons reçues dans notre jeunesse.
Translate from Französisch to Englisch

Vivant dans le bruit et l'agitation d'une grande ville, on a parfois l'envie d'aller à la campagne.
Translate from Französisch to Englisch

En vivant comme il le faisait dans une campagne éloignée, il montait rarement à la ville.
Translate from Französisch to Englisch

Elle croit que son fils est encore vivant.
Translate from Französisch to Englisch

Cet insecte est toujours vivant.
Translate from Französisch to Englisch

Un ordinateur n'est pas plus vivant qu'une montre.
Translate from Französisch to Englisch

Nous l'avons trouvé vivant.
Translate from Französisch to Englisch

Le crash du marché boursier de New-York d'octobre 1987 est toujours bien vivant dans les mémoires.
Translate from Französisch to Englisch

Je me sens vivant.
Translate from Französisch to Englisch

Cette personne âgée est, pour ainsi dire, un dictionnaire vivant.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne veux pas manger un homard vivant.
Translate from Französisch to Englisch

Il y a plus de personnes vivant dans les déserts chinois que dans tout le Japon.
Translate from Französisch to Englisch

Le roi de ce pays n'est pas un homme, mais une bête divine avec trois paires d'ailes et qu'on dit vivant loin dans le ciel.
Translate from Französisch to Englisch

Ils ont réussi à capturer le tigre vivant.
Translate from Französisch to Englisch

La guerre ne décide pas qui a raison - seulement qui est vivant.
Translate from Französisch to Englisch

Le poisson qu'il a pris hier, est toujours vivant.
Translate from Französisch to Englisch

Nous ne sommes pas des êtres humains vivant une expérience spirituelle, nous sommes des êtres spirituels vivant une expérience humaine.
Translate from Französisch to Englisch

Le journalisme consiste généralement à dire "Lord Jones est Mort" à des gens qui n'ont jamais su que Lord Jones était vivant.
Translate from Französisch to Englisch

Elle croit son fils encore vivant.
Translate from Französisch to Englisch

Il est encore vivant.
Translate from Französisch to Englisch

Mon oncle, vivant à Paris, est venu nous voir.
Translate from Französisch to Englisch

Les médecins le donnaient pour mort, mais aujourd'hui il est encore vivant et en bonne santé, et il a un travail et une famille.
Translate from Französisch to Englisch

Le serpent est-il vivant ou mort ?
Translate from Französisch to Englisch

Bon, au moins, il t'a dit qu'il est vivant.
Translate from Französisch to Englisch

La chatte constitue pour Alain un lien vivant avec sa maison d’enfance, et son enfance elle-même.

Selon certaines sources, Noam Chomsky est l'auteur vivant le plus cité.

Nos gouvernements sont devenus des androïdes vivant parmi une population humaine.

Les femmes croient au fond de leur cœur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort.

Vous étiez vivant lorsque vous êtes né et vous êtes vivant en ce moment, donc vous deviez être vivant à n'importe quel instant entre les deux. Cela implique que la vie de tout un chacun est convexe.

L'écologie est l'étude du vivant qui nous entoure.

J'ai parié cent dollars avec mon copain qu'il ne mangerait pas un cafard vivant. J'ai perdu !

Le robot semblait tellement vivant que c'était terrifiant.

Lorsque la bataille prit fin, il n'y avait pas un Texan de vivant.

L'avare dépense plus mort en un seul jour, qu'il ne faisait vivant en cinq années ; et son héritier plus en dix mois, qu'il n'a su faire lui-même en toute sa vie.

Je ne sais pas s'il est mort ou vivant.

J'ignore s'il est mort ou vivant.

Il n'y a plus de poisson vivant dans cette rivière.

Un être vivant est un être observable, tandis que le tout de l'univers est construit par la pensée.

On apprend en vivant.

De nombreux grands penseurs qui étaient inconnus de leur vivant, acquirent la renommée après leur mort.

Dans la nature, chaque être vivant lutte, coure, mange, attaque ou fuit pour survivre.

Il vaut mieux un âne vivant qu'un cheval mort.

Une colère irrépressible contre tout ce qui était vivant le poussa à l'autodestruction.

Les gens vivant dans les grandes cités ont tendance à manquer d'exercice.

Le poisson rouge est vivant.

Le chien est encore vivant.

Le serpent est-il vivant ?

Son père est-il vivant ?

Je vais bien car je suis vivant.

Ils attrapèrent un lion vivant.

Le cinquième jour, le canard était toujours vivant.

Si ce n'était du Soleil, aucun être vivant ne pourrait exister sur Terre.

Si ce n'était pour le Soleil, aucun être vivant ne pourrait exister sur Terre.

J'ai entendu qu'un homme paralysé a été dévoré vivant par les asticots.

Je crois qu'Elvis est encore vivant.

Je milite pour interdire la brevetabilité du vivant, qui ne profiterait qu'à quelques grandes firmes pharmaceutiques.

Un voyage vers Mars pourrait devenir possible de mon vivant.

Mon grand-père est un homme vivant et plein de bonne humeur.

Si Rossini était vivant, il aurait aujourd'hui deux cent vingt ans révolus.

L'homme est le seul être vivant sur Terre qui sait qu'il doit mourir.

Vivant ou mort, je t'aimerai toujours.

L'instinct de survie est commun à tout être vivant.

Où puis-je faire l'acquisition d'un tigre vivant ?

Une langue est un système vivant qui évolue avec le temps.

Toute personne majeure vivant en Hongrie et reconnue comme réfugié, immigré ou établi, dispose du droit à être électeur dans l'élection des représentants locaux ou des maires.

Les minorités nationales vivant en Hongrie disposent du droit à employer leur langue natale, à employer leurs noms, individuellement et collectivement dans leur propre langue, à entretenir leur propre culture et à disposer d'une éducation dans leur langue natale.

Les minorités nationales vivant en Hongrie sont des facteurs constitutifs de la nation.

Les minorités nationales vivant en Hongrie disposent du droit à établir leurs propres administrations locales et territoriales.

Le chat n'a pas été enterré vivant. Il a survécu.

Il fut enterré vivant.

Il a été enterré vivant.

L'énergie solaire est la base de tout ce qui est vivant.

Il m’a dit : « Tout ce que tu vois est vivant ».

Personne n'était vivant.

Jamais vous ne m'attraperez vivant !

Jamais tu ne m'auras vivant !

J'étais vivant.

Le vivant n'a pas à s'adapter sans cesse aux caprices à effets nocifs d'une administration tatillonne.

L'administratif doit rester humblement au service du vivant.

J'ignore s'il est encore vivant.

Ton grand-père est-il encore vivant ?

Vous êtes un mythe vivant.

Tu es un mythe vivant.

C'est le portrait vivant de son père.

J'ai acquis la conviction qu'il était encore vivant.

Tout être vivant aime son semblable.

C'est un être vivant, donc, naturellement, il défèque.

Quelquefois il me semble qu’il n’est mort qu’à demi, que nos cœurs sont ensemble, et que son amour flotte, autour de moi, vivant !

Contrairement à son fils, le père de Tom était un bon vivant.

C’est le portait vivant de son père.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch