Lernen Sie, wie man quei in einem Italienisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Quei due ragazzi sono cugini.
Translate from Italienisch to Englisch
Cos'hai fatto con quei soldi?
Translate from Italienisch to Englisch
Quei pantaloni sono un po' troppo stretti di vita.
Translate from Italienisch to Englisch
Quei due fratelli si assomigliano.
Translate from Italienisch to Englisch
Come d'abitudine in quei tempi si è sposato giovane.
Translate from Italienisch to Englisch
È un peccato non potere osservare quei pavoni da vicino, ma in questo giardino non si possono calpestare le aiuole.
Translate from Italienisch to Englisch
Vuoi uno di quei fiori?
Translate from Italienisch to Englisch
Mi ricordo quei tempi.
Translate from Italienisch to Englisch
A quei tempi era uno studente.
Translate from Italienisch to Englisch
Non tutti quei libri sono utili.
Translate from Italienisch to Englisch
In quei giorni avevo l'abitudine di passeggiare prima di colazione.
Translate from Italienisch to Englisch
Vai a prendere quei libri che sono sul tavolo.
Translate from Italienisch to Englisch
Porta quei libri dal rilegatore.
Translate from Italienisch to Englisch
Di solito mi alzo alle cinque in quei giorni.
Translate from Italienisch to Englisch
Solitamente mi alzo alle cinque in quei giorni.
Translate from Italienisch to Englisch
Quei fiori sono morti.
Translate from Italienisch to Englisch
Quei ragazzacci fecero il diavolo a quattro.
Translate from Italienisch to Englisch
Sembra strana con quei vestiti.
Translate from Italienisch to Englisch
Lei sembra strana con quei vestiti.
Translate from Italienisch to Englisch
Ma guarda quei colori!
Translate from Italienisch to Englisch
Ma guardate quei colori!
Translate from Italienisch to Englisch
Ma guardi quei colori!
Translate from Italienisch to Englisch
Vale la pena leggere quei libri almeno una volta.
Translate from Italienisch to Englisch
Di chi sono quei libri?
Translate from Italienisch to Englisch
Il medico non attribuì alcuna importanza a quei sintomi.
Translate from Italienisch to Englisch
Quereleremo quei diffamatori.
Translate from Italienisch to Englisch
A quei tempi era tutt'altro che facile trovare un buon lavoro.
Translate from Italienisch to Englisch
Se a quei ragazzi regalerai un pallone, li farai felici.
Translate from Italienisch to Englisch
Tutti quei libri sono miei.
Translate from Italienisch to Englisch
Tutti quei libri sono i miei.
Translate from Italienisch to Englisch
Il problema è: che fare di quei soldi?
Translate from Italienisch to Englisch
A quei tempi, poche persone andavano al college.
Translate from Italienisch to Englisch
Viaggiare era molto più difficile a quei tempi.
Translate from Italienisch to Englisch
Come posso dimenticare quei giorni?
Translate from Italienisch to Englisch
In quei giorni ero molto povero.
Translate from Italienisch to Englisch
Quei fiori sono bellissimi!
Translate from Italienisch to Englisch
Quei fratelli gemelli hanno volti simili.
Translate from Italienisch to Englisch
Non c'erano radio a quei tempi.
Translate from Italienisch to Englisch
A quei tempi non c'erano radio.
Translate from Italienisch to Englisch
Gli ha consigliato di leggere quei libri.
Translate from Italienisch to Englisch
Lei gli ha consigliato di leggere quei libri.
Translate from Italienisch to Englisch
Gli consigliò di leggere quei libri.
Translate from Italienisch to Englisch
Lei gli consigliò di leggere quei libri.
Translate from Italienisch to Englisch
Questo vestito era di moda a quei tempi.
Translate from Italienisch to Englisch
A quei tempi eravamo abbastanza ricchi.
Translate from Italienisch to Englisch
In quei lassi di tempo è del tutto irreperibile.
Translate from Italienisch to Englisch
Se solo in passato avessi iniziato a socializzare con la gente, a quest'ora forse sarei un'altra persona, ma, a causa del mio carattere chiuso che avevo a quei tempi, mi ritrovo con pochi amici e basta.
Quei due ragazzi si assomigliano molto, immagino che siano fratelli.
Quei vestiti ti stanno bene.
Quei vestiti vi stanno bene.
Quei vestiti le stanno bene.
Quei funzionari non capiscono niente di finanza.
Che cosa hai fatto con quei libri?
Cosa ne hai fatto di quei libri?
Quei due sono esattamente uguali.
Quei due sono come due gocce d'acqua.
Quei due stanno insieme?
Quei suggerimenti impossibili mi infastidiscono e basta.
Quei due stanno uscendo assieme?
Quei ragazzi sono sedicenni.
Quei ragazzi hanno sedici anni.
Quei capelli non hanno colore!
Quei gatti dormono sempre sul tappeto.
Quei jet erano più veloci dei fulmini.
Nonostante quei leoni siano ammaestrati, è pericoloso toccarli.
Adoro quei grandi fichi verdi.
Io adoro quei grandi fichi verdi.
Nessuno di quei libri è utile.
Emet non era in grado di spostare quei libri.
Quei bambini si mettono sempre nei guai con i loro genitori.
Con quei capelli ti scambiano mai per un uomo?
Quei fratelli si odiano.
Se dovessi scegliere tra quei due libri, prenderei quello con la copertina gialla.
Se dovessi scegliere tra quei due libri, io prenderei quello con la copertina gialla.
Mi servono quei file.
Ho bisogno di quei file.
Io ho bisogno di quei file.
Per il momento non prevedo che quei 3 posti si riempiano.
Il pudore è stato dimenticato per quei due giorni nefasti.
Guarda, non voglio sapere cos'hai fatto in quei due giorni.
E come quei che con lena affannata, uscito fuor del pelago a la riva, si volge a l’acqua perigliosa e guata, così l’animo mio, ch’ancor fuggiva, si volse a retro a rimirar lo passo che non lasciò già mai persona viva.
Cosa sono quei puntini?
Quei caschi sono disgustosi.
Quei caschetti sono disgustosi.
Quei gatti le piacciono.
Quei libri faranno una biblioteca elegante.
Quei libri faranno una biblioteca raffinata.
Quei gemelli si assomigliano come due gocce d'acqua.
Quei libri sono tuoi.
Quei tipi sono amici tuoi?
Quei tipi sono amici suoi?
Quei tipi sono amici vostri?
Quei tipi sono i tuoi fratelli?
Quei tipi sono i suoi fratelli?
Quei tipi sono i vostri fratelli?
Nessuno di quei libri è interessante.
Ancora non ci hanno spiegato come hanno fatto a migliorare quei bambini sottoposti alle infusioni.
Di sicuro quei soldi non li hanno donati i morti di fame.
A quei livelli lì dovrebbe darsi un contegno.
Teoricamente, il modo di superare questo ostacolo è ovvio ed evidente, sostituire quei mezzi di comunicazione delle idee con un mezzo unico, il quale, subentrando in ogni parte del paese per compiere la funzione di ogni linguaggio, che servirà a favorire la comunicazione tra gli uomini nel modo più uniforme possibile.