Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "aberto"

Lernen Sie, wie man aberto in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Um novo túnel foi aberto na montanha.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O museu está aberto a partir das 9 horas da manhã.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O tempo está aberto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O supermercado está aberto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O portão da casa estava aberto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Fica aberto das dez às seis todo dia durante o ano.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Por favor perdoe-me por ter aberto sua carta por engano.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O supermercado está aberto todos os dias, menos de domingo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O supermercado está aberto todos os dias exceto domingo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Será que tem algum restaurante aberto na véspera de Natal?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Está aberto aos domingos?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Que hora o shopping center está aberto?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Fiquei com vergonha ao dizerem que meu zíper estava aberto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

É constrangedor avisar a alguém que o zíper de sua calça está aberto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Qual é o seu software de código aberto favorito?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Qual é o seu jogo de código aberto favorito?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Alguém havia aberto a janela.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Entre amigos, falamos de coração aberto, com franqueza e honestidade.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Desculpe-me por ter aberto a sua correspondência por engano.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O castelo foi restaurado e está aberto ao público.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O Novo Aeroporto Internacional de Tóquio foi aberto em Narita.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tenho lutado de peito aberto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Este prédio está aberto ao público?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quando cheguei, o presidente já havia aberto a sessão.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tatoeba é de código aberto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Este edifício está aberto ao público?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Que vergonha! Ele ficou com o zíper aberto durante toda a sua aparição.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Suas calças estão com o zíper aberto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Esse lugar é aberto para todos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Este lugar é aberto para todos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Está aberto a negociações.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O museu está aberto de segunda a sexta.
Translate from Portugiesisch to Englisch

"O zíper dela esteve aberto durante a aula inteira!" "É mesmo? Nem reparei!"
Translate from Portugiesisch to Englisch

Seu zíper está aberto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Este baú não é aberto há anos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O novo supermercado foi aberto no mês passado.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Com licença. O supermercado está aberto?
Translate from Portugiesisch to Englisch

O supermercado está aberto de segunda a sábado.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O supermercado está aberto esta noite?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Fique de olho aberto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O Tom é aberto e confiável.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Pedi e vos será dado; buscai e achareis; batei e vos será aberto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Sinto muito ter aberto inadvertidamente sua correspondência.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Este produto não contém conservantes. Após aberto, conservar em geladeira e consumir o quanto antes.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O banco está aberto hoje?

O mercado não fica aberto hoje.

O refeitório ainda não está aberto.

Esta questão ainda está em aberto.

O parque está aberto para o público?

O gás está aberto?

Ele tem um coração aberto.

Ele dorme com um olho fechado e o outro aberto.

Você não deveria ter aberto a carta do Tom.

E está aberto hoje? — Hoje é quarta-feira. Acho que sim. — Muitíssimo grata.

Alguns quilômetros ao norte de Taastrup, a oeste de Copenhague, fica situada "Pometet", grande área a céu aberto da Universidade de Copenhague.

Um grande amor é um crédito aberto em favor de uma potência tão devoradora, que o momento da falência terá inevitavelmente de ocorrer.

De modo geral, o tempo será chuvoso, mas aberto em alguns lugares.

O congresso é aberto com o discurso do presidente.

O castelo está aberto hoje?

O supermercado fica aberto de segunda a sábado.

O banco está aberto?

Eu declaro esse supermercado aberto.

Um bom livro não se termina de ler — ele continua aberto no âmago de nosso ser.

Os golfinhos realmente dormem com um olho aberto?

Ela me entende o coração, que é transparente / para ela apenas (ai de mim!), que o pode ler / qual livro aberto. Ela, tão só, sabe, plangente, / minha fronte febril e suada arrefecer.

O livro está aberto em cima da mesa.

Estou sempre aberto a novas ideias.

Há um livro aberto sobre a mesa.

Há um livro aberto em cima da mesa.

Minha vida é um livro aberto.

Está aberto.

Já está aberto.

O museu está aberto hoje?

O portão estava aberto.

O bar ainda está aberto?

Já está aberto?

O sepulcro do Papa foi aberto.

Porventura o sepulcro do Papa foi aberto alguma vez?

Alexandre ordenou que o sepulcro de Ciro fosse aberto.

Os pais de Tom ordenaram que o túmulo do filho fosse aberto.

A filha de Maria ordenou que o túmulo da mãe fosse aberto.

Tem um livro aberto na carteira.

Tem um livro aberto na mesa.

O banco está aberto.

Ele é um jovem alegre e de coração aberto.

O parque está aberto hoje?

A mais desequilibrada final de Grand Slam da história do tênis foi a final do Aberto da França 1988, quando Steffi Graf da FRG bateu Natasha Zvereva da URSS por 6-0, 6-0. A partida inteira durou meros 34 minutos.

O tremor atingiu cidadezinhas e aldeias nas montanhas para onde convergem as regiões de Umbria, Lazio e Marche. As pessoas passaram a noite ali a céu aberto ou em barracas fornecidas pelos serviços de emergência.

Balde é um recipiente cilíndrico aberto, geralmente de metal ou plástico e dotado de uma alça, usado para se pôr e transportar líquidos e outros materiais.

O livro se acha aberto.‎

O parque é aberto ao público.

Esse prédio está aberto ao público?

Esse edifício está aberto ao público?

Tom deixou o portão aberto.

O porta-malas está aberto.

O baú está aberto.

O banco ainda está aberto?

O portão está aberto.

Não deixe o Alcorão aberto, pois o diabo pode cuspir nele.

Seu armário está aberto.

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch