Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "acaba"

Lernen Sie, wie man acaba in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Meu pai acaba de voltar para casa.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Isso nunca acaba.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A água ferve, murmura, mas acaba indo embora.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quem mal vive, mal acaba.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele paquera de uma maneira tão forçada que acaba afastando as mulheres.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Meu irmão acaba de chegar de Kobe.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nosso trabalho nunca acaba.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Meu pai acaba de sair.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quem brinca com vidro acaba se cortando.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O trem de Paris acaba de chegar.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Conheço um xampu muito bom que acaba com a seborreia.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Sabia que fumando você acaba com a sua saúde?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Este sabonete acaba com a minha pele.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O vilão da história acaba ficando bonzinho no final.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele sempre acaba comigo no xadrez.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Minha febre não acaba.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Acaba de passar um caminhão comprando ferro velho.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A língua acaba misturando o culto e o popular.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A verdade acaba com a amizade.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Acaba o dinheiro, acaba o amor.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Acaba de parar a chuva, então vamos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

"Onde está o seu primo?" "Acaba de ir."
Translate from Portugiesisch to Englisch

O relógio acaba de marcar três horas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Sim, mas ela acaba de sair.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nossa liberdade acaba onde a liberdade de outrem começa.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você acaba de ganhar um prêmio de 5000 dólares em um concurso do Estado da Califórnia por portar corretamente o cinto de segurança.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quando acaba?
Translate from Portugiesisch to Englisch

O trem acaba de partir.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele acaba de ir.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O pingar constante acaba com a pedra.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A esperança acaba onde a razão começa.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Meu irmão acaba de sair.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O garoto de oito anos está prestes a conhecer a irmã que acaba de nascer.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom acaba de almoçar.
Translate from Portugiesisch to Englisch

No meu idioma, "," se chama vírgula, ";" se chama ponto e vírgula, ":" se chama dois pontos, "…" se chama reticências e esta frase acaba com um ponto final.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele acaba de voltar do exterior.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Com aquele narigão, ele acaba com o ar em volta.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Acaba de sair um bom dicionário de cerca de dez mil verbetes.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele acaba de sair.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele acaba de entrar, mas já está para sair.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Uma nova língua, que felizmente acaba com a eterna Babel!
Translate from Portugiesisch to Englisch

A vida acaba de começar.
Translate from Portugiesisch to Englisch

José tem um apetite danado. Acaba de comer e já diz que está com fome.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O trem acaba de chegar.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Acho que você queria adicionar uma tradução para esta frase, mas em vez disso você acaba de adicionar um comentário. Para traduzir uma frase, basta clicar sobre este botão.

A ópera não acaba até que a senhora gorda cante.

Você acaba de ligar o rádio.

Ei! A sua bola acaba de quebrar o meu vidro!

O teu namorado se cansou de te esperar e acaba de ir embora.

Tudo o que é bom acaba.

Ana se diz vegetariana, mas às vezes se esquece e acaba comendo carne.

Meu pai acaba de sair do banheiro.

Isto acaba de acontecer comigo.

O toureiro acaba de levar uma chifrada no fiofó. Bem-feito!

Quem acaba de sair deste quarto?

Esta lição não acaba!

Você acaba de inventar isso, né?

Tom lava a louça assim que acaba de comer.

Isso acaba sendo a mesma coisa.

Ele acaba de perder o ônibus.

Em Belfast, há uma rua chamada Madrid, que acaba abruptamente num muro de Berlim. O paredão consiste numa parte de tijolo, outra de ferro e outra de aço. Tem mais de sete metros de altura e é rematado por arame farpado.

Tom acaba de me contar algo muito preocupante.

Sim, o rei acaba de me dizer.

Você acaba de vê-lo.

Você acaba de mostrar que é um palhaço.

Acaba de surgir um novo padrão de beleza.

Acaba de chegar uma nova geração de videogames.

O orgulho que se alimenta da vaidade acaba em desperdício.

O orgulho que se alimenta da banalidade acaba em desperdício.

Ela acaba de chegar.

O sol acaba de nascer.

A versão 1.5.0 do software acaba de ser lançada.

Sorria. Você acaba de conhecer um esperantista.

Ele acaba de concluir a faculdade.

Não, depois de tudo que você acaba de dizer, você não é russo!

Ele acaba de voltar da cidade.

A água acaba de ser trazida do poço.

Quero ver como acaba.

Bem está o que bem acaba.

Um mosquito acaba de me picar.

O Sol acaba de nascer.

A violência começa onde a paciência acaba.

Quem acaba de falar com você?

Tom acaba de alterar a sua foto de perfil.

Ele acaba de publicar uma interessante série de artigos.

Onde se queimam livros, acaba-se queimando pessoas.

Aprender vocabulário é um esforço que nunca acaba.

Você faz alguma ideia do que acaba de acontecer?

Algo muito estranho acaba de acontecer.

Não acaba com a minha vida!

O prazo acaba às duas e meia da segunda.

Acaba de fazer vinte anos a data do lançamento público da língua.

Sami acaba de fazer uma longa caminhada.

Tom acaba de sair de meu escritório.

Amizade que acaba não havia começado.

Acaba amanhã.

Acaba de falar e já despacha / do alto o filho de Maia, o deus Mercúrio, / com a incumbência de fazer com que aos Troianos / hospitaleiras se abram, tanto as terras / quanto a nova cidade de Cartago, / pois receia que Dido, ínscia do fado, / queira de seus domínios expulsá-los.

O destino de Laocoonte, que, tendo arremessado um dardo contra os flancos do cavalo, foi, com seus dois filhos, devorado por duas serpentes na presença de todo o povo troiano, acaba de levar este à persuasão de que aquele cavalo era um monumento religioso.

Quero ver como isso acaba.

Eu quero ver como isso acaba.

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch