Lernen Sie, wie man acabará in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 37 handverlesene Beispiele.
Isso não acabará nunca.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Olho por olho e o mundo acabará cego.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Dizem que um dia a água acabará, mas isso não é verdade. Acabará a água potável.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Seja forte e você acabará dando a volta por cima.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Se você não se cuidar, acabará morrendo de fraqueza.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O serviço só acabará à tarde.
Translate from Portugiesisch to Englisch
A conferência acabará amanhã.
Translate from Portugiesisch to Englisch
A chantagem só acabará quando o senhor assinar esse cheque.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O mundo começou sem o homem e se acabará sem ele.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Isso acabará mal.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele acabará na prisão.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tranquiliza-se, e tudo acabará bem.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Isso nunca acabará.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Parece que a batalha entre a Microsoft e a Apple nunca acabará.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quando acabará a avareza humana?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Você acabará se convencendo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom acabará por desistir.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom acabará desistindo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom acabará por perdoá-lo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Você acabará por me esquecer.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Olho por olho, e o mundo acabará cego.
Translate from Portugiesisch to Englisch
“Meus amigos, / companheiros de antigas desventuras, / vós, que mais graves provações já suportastes, / vereis que o céu acabará também com estas".
Translate from Portugiesisch to Englisch
Isso não acabará nunca?
Translate from Portugiesisch to Englisch
A fome acabará com o país. Não se saberá que houve fartura no país, por causa da fome que seguirá, pois esta será duríssima.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O Tom acabará tendo sucesso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Isso acabará acontecendo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Isso acabará por acontecer.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele acabará por se arruinar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não sei como isso acabará.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não sei como isto acabará.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu não sei como isso acabará.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ninguém consegue encontrar a felicidade sem o trabalho. Desgraçado seja o preguiçoso! A preguiça é uma doença grave e deve ser curada sem demora; sim, mesmo desde a primeira infância. Caso contrário, ela acabará por matar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ela ouviu dizer que não há tratamento para a COVID-19 e questiona-se: "Será que vou bater a bota? Será que acabará assim?"
Translate from Portugiesisch to Englisch
O facto de ele não ter a oportunidade de me banir deste país e de agora ter de me chamar congressista, tenho a certeza que o irrita, mas ele acabará por se habituar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Países no mundo inteiro estão a preparar-se para um surto global de gripe das aves. Steven Riley, da Universidade de Hong Kong, diz que os pesquisadores estão a desenvolver e a criar reservas de vacinas. A ideia subjacente é que uma mutação muito pequena acabará por transformar esta estirpe aviária numa estirpe que pode infetar os seres humanos.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Dizer que você prefere aprender espanhol a esperanto é como dizer que prefere correr uma maratona a fazer uma caminhada de domingo; é claro que você acabará não fazendo nenhuma das duas coisas.
Você acha que esse filme acabará logo?