Lernen Sie, wie man calado in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 75 handverlesene Beispiele.
Sem saber o que fazer, eu fiquei lá calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Manter-se calado é considerado de fato consentimento.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Você tem direito de permanecer calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O jeito é ficar calado e aceitar as suas exigências se ninguém quer ser mandado embora.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele ficou calado. Eu concluo que ele está de acordo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Após o promotor replicar, todo o tribunal ficou calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Um tolo, quando calado, é dado como sábio.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Bico calado!
Translate from Portugiesisch to Englisch
Por que você está calado?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Depois de tudo o que ela me disse, não deu para eu ficar calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Depois de tudo o que ela me disse, eu não pude ficar calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Se eu fosse você, ficaria calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Como não sabia o que dizer, fiquei calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Fique calado e escute!
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele sempre foi um rapaz muito calado, mas surpreendeu a todos quando respondeu à pergunta do professor.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O menino ficou calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Se você não sabe nada sobre o assunto, é melhor ficar calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Já fazia muito tempo que eu ficava calado em relação às suas críticas, até que um dia explodi de vez e disse a ela tudo o que pensava.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu, em seu lugar, ficaria calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Acho que é melhor você ficar calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom não sabe ficar calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
"Se eu fosse você, eu..." "Mas não é, então fique calado."
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não fique calado e conte tudo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Calado!
Translate from Portugiesisch to Englisch
Fique calado enquanto comemos.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele ficou calado o tempo todo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Necessitávamos de que ficasse calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele permaneceu calado o tempo todo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Você tem o direito de permanecer calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O meu pai é calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
"Quem está aí?" — perguntou ela, sem erguer a cabeça. Ele ficou calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Já fazia muito tempo que eu vinha aguentando calado suas críticas, até que um dia explodi e disse a ela tudo o que pensava.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não se deve ter vergonha de ficar calado quando não se tem nada que dizer.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Convém ficar calado quando uma pessoa fala.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Preste atenção e fique calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Com muita sabedoria, estudando muito, pensando muito, procurando compreender tudo e todos, um homem consegue, depois de mais ou menos quarenta anos de vida, aprender a ficar calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele ficou calado por muito tempo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Como não sabia o que dizer, ficou calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Embora muito irritado, ele decidiu ficar calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Até o tolo, se estiver calado, é considerado sábio.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Todos disseram algo amável, só ele ficou calado. Pareceu até que, deliberadamente, ele se deixara ficar para trás!
Embora ele esteja muito calado, já me mostrou, por uma que outra palavra, que seu coração está decidido a conquistar-te.
Engraçada, alegre, resoluta e de bom coração, ela observou atentamente aquele jovem tão calado e tímido. Ampla e lisa testa pensativa, brilhava sob os óculos penetrante olhar.
Ele não tinha o direito de permanecer calado.
Eu sou incapaz de permanecer calado.
Não ficarei calado.
Você tem o direito de ficar calado.
Ele tinha razão de ficar calado.
Tom não consegue ficar calado.
Eu não ficarei calado.
Por que você foi embora calado?
Manter-se bem calado é mais difícil do que falar bem.
Tom, você já falou bastante. Agora fique calado!
Tom, fique calado! Eu preciso me concentrar.
Eu não sabia o que dizer e fiquei calado.
Acho melhor eu ficar calado.
Eu não posso ficar calado.
Por que o senhor está tão calado?
Por que ele está tão calado?
Por que ficaste calado?
Jacó ficou sabendo que Siquém havia desonrado sua filha Dina. Como, porém, seus filhos estavam no campo com o gado, esperou calado até que eles voltassem para casa.
Eu sou calado.
Por que você não ficou calado?
Fique calado e volte para o carro.
Só fique bem calado.
Eu devia ter ficado calado, né?
Fique calado na biblioteca.
Por que você sempre está calado?
É melhor ficar calado do que falar tolamente.
Ela gritou para a criança: “Fique calado!”
A gente não pode ficar calado e ver pessoas morrerem de fome.
Para evitar que sua ideia original fosse copiada, Henry ficou calado.
Tolo calado passa por avisado.
Melhor seria ficar calado para sempre.
Eu estava calado.