Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "calmo"

Lernen Sie, wie man calmo in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

O oceano estava calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quando eu vejo o mar eu fico calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tudo está calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Meu pai está sempre calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Fique calmo, aconteça o que aconteça.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Fique calmo e segure-se!
Translate from Portugiesisch to Englisch

Por favor, peço que você fique calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O mar estava verdadeiramente calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Meu pai está sempre muito calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Não importa o que aconteça, você deve permanecer calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Fique calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu estou calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele parecia calmo, mas na verdade estava bem nervoso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Por favor, fique calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Só o Alex, absolutamente calmo, nos olhava, sem compreender por que tal barulheira, e finalmente perguntou.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Pela primeira vez na minha vida vi meu pai, sempre calmo e forte com o semblante anuviado.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Aconteça o que aconteça, você deve permanecer calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tente ficar calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Aconteça o que acontecer, fique calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O vento permanecia calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Fique calmo!
Translate from Portugiesisch to Englisch

Fica calmo!
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu fico calmo conversando.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O lago está calmo, com alguns cisnes nadando nele.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tudo estava calmo no quarto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tudo estava calmo na sala.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O Tom é muito calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tente permanecer calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom era calmo, talvez calmo demais para poder viver num lugar daquele.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O mar estava calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

No campo tudo parecia calmo, nada indicando uma resistência armada.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Depois da tempestade, o mar estava calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele é muito calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Fique calmo, está tudo bem.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom é calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom está calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Agora, fique calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu sou incapaz de me manter calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom estava muito calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom era muito calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tente ficar calmo, meu caro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom parecia calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom tentou ficar calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Todo mundo ficou calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Hoje estou bem mais calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tudo parecia estar calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tudo parecia calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu tenho de ficar calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom está tentando ficar calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A coisa mais importante que você pode fazer agora é ficar calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Como você fica tão calmo?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Pouco a pouco, o céu clareou. O sol saiu em pleno esplendor e o mar ficou tão calmo como um lago.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom estava tão calmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Fadil estava incrivelmente calmo e sereno depois de atirar em Rami.

Ela já está chegando, fica calmo.

Fica calmo, rapaz!

Fique calmo, rapaz.

"Fica calmo! Vai dar tudo certo!" "Não consigo ficar calmo."

Estou tentando manter-me calmo.

Lá fora tudo estava calmo e tranquilo.

Meus amigos sempre dizem que sou muito calmo, mas minha família sempre diz que eu sou muito irritante.

De ambos os lados, vasta é a penedia / e contra o céu projetam-se dois cumes, / ao pé dos quais, por longo espaço, as águas / proporcionam seguro e calmo abrigo. / No alto, um cenário de árvores frondosas / batidas pelo vento, um bosque espesso / que para baixo estende escura sombra.

Eis porém que, de Tênedos saindo, / dois dragões (horripilo-me ao contar) / na superfície do mar calmo alongam / seus imensos anéis e, lado a lado, / avançam rumo ao nosso litoral.

Eu vou fazer isso enquanto está calmo.

Caminha calmo entre o ruído e a pressa e pensa na paz que podes encontrar no silêncio.

É difícil ficar calmo.

Espero regressar ao Iraque quando tudo estiver mais calmo.

O mar está calmo.

Quando o mar está calmo, qualquer barco navega bem.

O Tom é calmo, mas a Mary não é.

O Tom é calmo, mas a Mary não.

Eu fiquei calmo.

Fiquei calmo.

Sou calmo.

Ao abrigo dos ventos, amplo e calmo / é o porto, porém perto com terríveis / erupções o Etna atroa: ora expelindo / para o alto borbotões de fumegantes nuvens / de negro piche e cinza incandescente, / ou flâmeos globos que às estrelas sobem, / ora as pétreas entranhas da montanha, / com violência arrancadas, disparando, / e vomitando a lava estuante que no peito / do vulcão geme e à boca surge em rubras ondas.

Eu tentei ficar calmo.

Estou calmo agora.

Eu estou calmo agora.

O Tom parecia calmo.

Eu preciso ficar mais calmo e agir com mais serenidade.

Preciso ficar mais calmo e agir com mais serenidade.

Os meninos cresceram e Esaú se tornou hábil caçador e homem rude, ao passo que Jacó era um homem calmo que gostava de ficar em casa.

Fica calmo que já vai passar.

Eu preciso ser mais calmo e paciente.

Preciso ser mais calmo e paciente.

Ryan está calmo agora.

Eu preciso ficar calmo mas está difícil!

Preciso ficar calmo mas está difícil!

Tom está mais calmo agora.

Tom está mais calmo que antes.

Tom estava tentando parecer calmo.

Está calmo nos subúrbios.

Fica calmo, Rafael. Tudo vai se ajeitar.

Fica calmo, cara!

Antes de se desesperar, é preciso manter-se calmo, prender-se em seus ideais e pedir ajuda.

Ele é calmo?

Fica calmo, por favor!

Eu preciso ficar calmo e pensar numa saída.

Preciso ficar calmo e pensar numa saída.

Eu certamente pareço mais calmo do que realmente sou.

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch