Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "caos"

Lernen Sie, wie man caos in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 37 handverlesene Beispiele.

A greve trouxe caos aos correios.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ó meu Deus! Está um caos completo!
Translate from Portugiesisch to Englisch

Se eu não estivesse aqui, o escritório estaria um caos em três dias.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O aeroporto está um caos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A estação ferroviária estava um verdadeiro caos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Havia um verdadeiro caos na estação ferroviária.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Estava um caos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Foi um caos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

É possível que, sob um caos aparente, o universo tenha, apesar de tudo, uma ordem.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O caos é uma ordem por decifrar.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A normalidade é uma ilusão. O que é normal para a aranha é o caos para a mosca.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Deve haver um equilíbrio entre o caos e a lei.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Era um verdadeiro caos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Era simplesmente um caos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O caos reina no apartamento da Mary.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Há violência e caos nas ruas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A insegurança reina ao lado do caos na cidade do Rio de Janeiro.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O trânsito na cidade está uns caos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A cidade está num caos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Meu pai exclama: “Com certeza esta é a famosa / Caríbdis, estes são os pavorosos / cachopos de que Heleno nos falava. / Livrai-nos deste caos, meus companheiros, / atirai-vos aos remos com vontade!”
Translate from Portugiesisch to Englisch

O caos, a luz, o espaço sideral... Átomo, estrelas e constelações... Nebulosas, galáxias, céus e terra... Água, célula viva, clorofila... Algas, ervas, arbustos e sequoias... O peixe, o réptil, aves, dinossauros... A baleia, os mamíferos terrestres... Evolução, o símio, o ser humano... O medo, crenças e superstições... Mitos, lendas, doutrinas, religiões... Artes, filosofia, a ciência exata... Aristóteles, Newton, Albert Einstein... A gravidade quântica... Eis, em suma, a eterna dança cósmica de Xiva.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A cidade transformou-se num verdadeiro caos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O ovo é um símbolo de fertilidade e pode ser considerado a semente primordial, o primeiro embrião que emergiu do caos para gerar tudo o que existe.
Translate from Portugiesisch to Englisch

As alterações climáticas, a guerra civil, as dificuldades financeiras e o caos infraestrutural têm todos causado tumultos neste país.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Embora se opusesse ao sistema lineano, Hill reconhecia o valor dele como meio de evoluir a ordem a partir do caos e a ele cabe o mérito de o introduzir em Inglaterra.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Qualquer viajante no Vietname estará familiarizado com a experiência: Uma estadia aqui só estará completa depois de o viajante se aventurar a atravessar as estradas intimidantes que abarrotam de motas, apenas para descobrir que os condutores contornam os peões e que existe de facto alguma ordem no aparente caos da rua.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Contudo, ele diz que o governo não tolerará pronunciamentos que incitem à violência e ao caos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A Organização Internacional do Trabalho diz que a pandemia de coronavírus provocou um caos no mercado de trabalho jovem.

Mangkusubroto diz que o que ajudou a pôr ordem no caos foi a criação de uma agência de recuperação com o mandato e a autoridade do presidente para ignorar os regulamentos e coordenar a assistência.

Segundo os antigos gregos, o caos precedeu a existência do universo.

O público em geral foi mergulhado na escuridão e no caos com a escassez de eletricidade, alimentos e serviços de transporte a assolar o país.

As temperaturas negativas, combinadas com a compactação da neve, têm provocado um caos no trânsito para os condutores na Alemanha, na Polónia e noutros locais.

O ataque ao hotel mostra, mais uma vez, a depravação dos terroristas, que procuram semear o caos.

O argumento do presidente é que o caos se instalaria se ele fosse obrigado a abandonar o cargo.

A sala estava um caos. Os papéis estavam espalhados por toda a parte, as cadeiras estavam viradas e a janela estava despedaçada.

Eles brigaram feio demais, nunca vi tamanha confusão. Foi o caos completo.

Podemos encontrar paz no caos?

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch