Lernen Sie, wie man deixamos in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 29 handverlesene Beispiele.
Nós tentamos tanto melhorar as coisas para nossos filhos que nós as deixamos piores.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Deixamos o Japão amanhã de manhã.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Deixamos a chave no quarto.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Deixamos um pouco de bolo para ele.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Deixamos nas mãos das futuras gerações o trabalho restante.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Deixamos o melhor para o fim.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Deixamos o Tom triste.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Deixamos o Tom chateado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Deixamos a África para sempre.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Deixamos não feito o que devíamos ter feito.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Deixamos por fazer o que deveríamos ter feito.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Por que não deixamos Tom cuidar desse assunto? Afinal de contas, ele é o perito, certo?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nós deixamos os maus hábitos.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Um bater de asas – e para trás deixamos éons!
Translate from Portugiesisch to Englisch
Cedo deixamos de avistar as altanadas / cidadelas feácias; perlongamos / o litoral do Epiro; o porto da Caônia / adentrando, atingimos a cidade, / empoleirada numa encosta, de Butroto.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nós chegamos a viver, às vezes, até trezentos anos, mas, quando deixamos de existir aqui, tornamo-nos apenas espuma na superfície da água e não temos sequer uma sepultura entre aqueles que amamos. Não temos almas imortais, nem jamais viveremos novamente; assim como as algas verdes, uma vez cortadas, nunca mais poderemos florescer. Os seres humanos, ao contrário, têm almas que vivem para sempre, mesmo depois que o corpo se transforma em pó. Elas se elevam pura e simplesmente através do ar, até além das estrelas cintilantes. Do mesmo modo que nos projetamos para fora da água para contemplar a vastidão da terra, elas alcançam regiões desconhecidas e gloriosas que nós jamais poderemos ver.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nós não deixamos o Tom assistir TV até que ele termine o dever de casa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eles responderam: Porque vimos claramente que o Senhor está contigo e achamos que deveria haver um juramento entre nós. Queremos fazer aliança contigo. Jura que nunca nos farás mal algum, como nós nunca te molestamos, mas sempre te tratamos bem e te deixamos partir em paz. Pois tu és o abençoado pelo Senhor.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Deixamos o certo pelo duvidoso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
E os israelitas assim procederam. Quando contaram ao rei do Egito que os israelitas tinham fugido, ele e os seus ministros mudaram de ideia e disseram: "Mas que foi que nós fizemos? Deixamos que os nossos escravos, os israelitas, escapassem de nós!"
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nós deixamos a chave em cima da mesa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nós deixamos as chaves em cima da mesa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Deixamos a chave em cima da mesa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom e eu, ambos deixamos Boston no mesmo ano.
Translate from Portugiesisch to Englisch
“Este é o único segmento da nossa economia onde a maioria dos produtos é reconhecidamente perigosa e nós deixamos isso ao critério do consumidor”, diz o dr. Dariush Mozaffarian, um cardiologista que é reitor da Escola Tufts Friedman de Ciência e Política Nutricional.
Eu acho que deixamos as chaves na porta.
Comemos todo o arroz, mas deixamos o feijão.
Olhos nos olhos, nos deixamos fascinar.
Nós deixamos nosso barco na costa.