Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "deixaria"

Lernen Sie, wie man deixaria in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 73 handverlesene Beispiele.

A mulher prometeu que faria regime, deixaria de fumar e praticaria exercícios físicos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Se eu fosse você, deixaria meu trabalho e sairia de Londres.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ela não disse nada que o deixaria nervoso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele me deixaria ajudá-lo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você me enganou! Disse que deixaria o dinheiro na caixa, mas ela está vazia!
Translate from Portugiesisch to Englisch

Este frio cruel deixaria um homem com medo da própria voz.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Se eu te conhecesse melhor, talvez te deixaria entrar.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Se eu saísse com a sua mãe, você deixaria de ser meu amigo?
Translate from Portugiesisch to Englisch

"Por que você não beijou a Maria?" "Ela não deixaria."
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom não me deixaria sozinho.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu simplesmente deixaria isso aqui.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Obter uma carteira de motorista me deixaria feliz.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Sair para caminhar contigo me deixaria feliz.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Se eu soubesse que isso o deixaria tão nervoso, não o teria mencionado.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Se eu soubesse que isso a deixaria tão nervosa, não o teria mencionado.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu nunca deixaria isso acontecer.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu deixaria uma mensagem.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Um abraço seu me deixaria feliz.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom não me deixaria ir.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Aprender uma língua internacional neutra unificaria todos os judeus do mundo, e ao mesmo tempo os deixaria em pé de igualdade com todos os outros povos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom não me deixaria ajudá-lo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom não me deixaria ajudar ele.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom não deixaria mais ninguém na sala.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu acho que nunca deixaria o Tatoeba.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom nunca deixaria que aquilo acontecesse.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Por que você não me deixaria dirigir o seu carro?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Isso te deixaria mais maluco que o Tom.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Isso deixaria uma mulher louca.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A esposa do Tom provavelmente o deixaria se soubesse a verdade.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você achou que eu o deixaria aqui?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você achou que eu a deixaria aqui?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você achou que eu deixaria você aqui?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vocês acharam que eu os deixaria aqui?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vocês acharam que eu deixaria vocês aqui?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu tenho certeza de que Tom não deixaria Mary fazer isso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu estou certo de que Tom não deixaria Mary fazer isso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu disse para a Mary que eu a não deixaria ir.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Por que você não me deixaria ir na festa do Tom?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu sabia que você não me deixaria decepcionado.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu não deixaria o Tom perto dos meus gatos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Não deixaria o Tom perto dos meus gatos.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Por que eu deixaria o Tom fazer isso?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quem adivinhou em 1913 que cinco anos depois a Áustria-Hungria deixaria de existir?

Quem poderia imaginar em 1913 que cinco anos depois o império austro-húngaro deixaria de existir?

Não acho que Tom deixaria você vencer.

Não acho que Tom te deixaria vencer.

Não acho que Tom te deixaria fazer isso.

Não acho que Tom me deixaria vencer.

Não acho que Tom me deixaria beijá-lo.

Eu não acho que Tom deixaria a sua esposa.

Não acho que Tom deixaria a sua esposa.

Mary me disse que ela deixaria o seu marido.

Eu não acho que o Tom me deixaria ajudá-lo.

Eu não acho que Tom me deixaria dirigir.

Eu não deixaria o bigode.

Mary nunca pensou que Tom a deixaria.

Pensei que isso deixaria Tom envergonhado.

Tom prometeu que deixaria a cidade e nunca mais voltaria.

Eu deixaria Tom se fosse você.

Tom não me deixaria entrar no quarto.

O Tom não achava que a Mary o deixaria.

Não nos deixaria ajudá-la.

Tom não deixaria ninguém fazer isso.

Eu pensei que Tom deixaria essa parte de fora.

Eu nunca o deixaria sozinho.

Tom não deixaria que Mary fizesse aquilo.

Eu não sabia que o Tom me deixaria fazer isso.

Eu não deixaria que isso acontecesse.

A empresa japonesa Toshiba pôs efetivamente fim à guerra de formatos em torno dos leitores de DVD de próxima geração, depois de ter anunciado esta semana que deixaria de fabricar leitores e gravadores de HD DVD. O anúncio abre caminho para que a tecnologia Blu-ray da empresa rival Sony se torne a norma da indústria para vídeo de alta definição.

Um segurança que estava de folga disse que não tinha ouvido a notícia, mas achou difícil acreditar que deixaria de ter deduções de imposto sobre o rendimento no seu salário. Ele disse que tinha mandado a sua família para a sua casa rural em abril porque já não podia pagar a renda na capital. Ele disse que lhe era mais barato partilhar um quarto com outros trabalhadores do que alugar um espaço para a mulher e os três filhos.

Eu não sabia que Tom deixaria você fazer isso.

O Tom disse à Maria que nunca a deixaria.

Isso me deixaria em uma situação difícil.

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch