Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "fé"

Lernen Sie, wie man fé in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Duvida da minha boa-fé?
Translate from Portugiesisch to Englisch

A fé pode mover montanhas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Perdi minha fé religiosa.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Na fé cristã, os seguidores acreditam que há apenas um Deus, e que Jesus Cristo é o filho de Deus.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eis a hora de confessar a sua fé, irmão.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Política é sinônimo de má-fé no meu país.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Deus há de testar a tua fé.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Não obstante sua falta de fé, o padre lhe deu a bênção.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Deus, não tire sarro de minha fé!
Translate from Portugiesisch to Englisch

Esta notícia é digna de fé.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele é uma pessoa que não merece fé.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele é muito crédulo: até nas coisas mais incríveis que lhe contam as pessoas mais indignas de fé ele acredita logo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

É preciso muita ingenuidade ou má fé para pensar que os homens escolham suas crenças independentemente de sua condição.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A necessidade faz a fé.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Não tenho muita fé na capacidade dele.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Sempre mantenha a fé.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Deus testou a veracidade de sua fé.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Esta expressão achamo-la em autores dignos de fé.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você é um sem-vergonha que se aproveita da boa-fé das pessoas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tom tem plena fé em Mary.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A fé faz milagres!
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu tenho fé em você.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu tenho fé em ti.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu tenho fé em vocês.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu tenho fé nela.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Os professores tinham fé em mim.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A fé pode mover montanhas, mas eu prefiro a dinamite.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nunca perca a fé em você mesmo... Você pode fazer tudo que você quer fazer.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tenho completa fé em Tom.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A fé é tomar o primeiro passo, mesmo quando não vê toda a escada.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A fé consiste em crer naquilo em que a razão não pode acreditar.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu gosto muito desta frase de Machado de Assis: "Deus, para a felicidade do homem, inventou a fé e o amor. O Diabo, invejoso, fez o homem confundir fé com religião e amor com casamento."
Translate from Portugiesisch to Englisch

As três virtudes teologais são a fé, a esperança e a caridade.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Um missionário é um religioso que procura difundir sua fé entre aqueles que defendem outra crença, ou não têm crença nenhuma.
Translate from Portugiesisch to Englisch

E seus discípulos puseram sua fé nele.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Minha irmã espera encontrar na fé a sua serenidade.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quanto ao Boris, não há má fé nenhuma.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Como se pode crer sem se provar? Talvez a fé seja de tudo o que é mais forte.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Como é possível crer e não provar? Talvez por ser de tudo a fé o que é mais forte.
Translate from Portugiesisch to Englisch

"Qual a fé que professas? Cristianismo? Judaísmo? Budismo? Ou és ateu?" "Não, eu sou humorista!"
Translate from Portugiesisch to Englisch

A fé reduz o campo do mistério.

A fé dos inocentes é poderosa arma do mentiroso.

A boa fé dos inocentes é a melhor arma do mentiroso.

Tenho fé no futuro.

Nós agimos de boa fé.

Agimos de boa fé.

Tenha fé em Deus.

Cristo também sofreu. Sofrer para mim significa estar bem diante de Deus. A fé nunca foi isenta de sofrimento.

A fé e a esperança aninhavam-se em seu coração.

O relacionamento interpessoal se faria diretamente, sem intermediários. Não mais existiria a fé cega em publicações de cunho político ou provocações de natureza diplomática, passando a prevalecer mútua confiança entre povos vizinhos.

"A minha fé no ser humano não me enganou", escreveu ele no prefácio, "o gênio bom da humanidade despertou: de todos os lados acorrem jovens e velhos para esse trabalho, que é de todos... Homens e mulheres se apressam a trazer seus tijolos para a grande, importante e utilíssima construção."

"Não vimos a Vós com crenças formais, com dogmas de cega paixão. Agora as disputas da fé silenciam, quem nos governa é a voz do coração..."

Onde houver dúvida, que eu leve a fé.

Perdemos a fé na humanidade.

Nós perdemos a fé na humanidade.

Temos fé em Deus.

Sua fé me toca, meu amigo.

Você tem fé em alguma religião?

Até recentemente, os portugueses eram vistos como agentes civilizadores, difusores do progresso e da fé cristã entre índios bárbaros e pagãos, e seus atos de violência eram esquecidos ou entendidos como necessários.

É uma mobilização ampla e generosa porque vem dos mais diversos setores da sociedade, mesmo dos que não votaram em mim, dos que são críticos ao meu governo, mas que jamais perderam a fé no Brasil.

A fé está em crer no que a razão não crê.

A fé move montanhas... de dinheiro!

Minhas irmãs chamam-se Vera, Nadejda e Lyubov (Fé, Esperança e Amor). E eu me chamo Maria.

Deus, para a felicidade do homem, inventou a fé e o amor. O Diabo, invejoso, fez o homem confundir fé com religião e amor com casamento.

"As guerras então cessam, e se abrandam / aqueles tempos bárbaros; a Fé / encanecida (a antiga Lealdade), / Vesta e os irmãos Rômulo e Remo farão leis; / bem fechados serão, com férreas trancas, / os sinistros portais do templo erguido à Guerra; / lá dentro o Furor ímpio (o espírito maligno / das discórdias civis), preso, sentado / sobre uma pilha de armas assassinas, / amarradas as mãos atrás das costas / por cem grilhões de bronze, fremirá / de raiva, a goela hedionda ensanguentada”.

Tenha fé.

Tenham fé.

"Talvez a fama / tenha feito chegar aos teus ouvidos / o nome ilustre de um rebento da família / de Belo: Palamedes, que os pelasgos, / sob o pretexto de traição – fundado em prova / forjada de má fé –, porque ele à guerra / se opunha, à morte sentenciaram; hoje choram / arrependidos o inocente à luz roubado."

O milagre é o filho predilecto da fé.

"De outra maneira se houve o próprio Aquiles, / meu inimigo, que tua língua mentirosa / chama de pai: teve o pudor de respeitar-me / os direitos e a fé do suplicante; / ao cadáver de Heitor as honras do sepulcro / concedeu, permitindo-me voltar / em paz aos meus domínios.”

Em 1493, o Vaticano entregou a América à Espanha e concedeu a África a Portugal, "para que as nações bárbaras fossem submetidas à fé católica".

A boa-fé não tolera que se exija a mesma coisa duas vezes.

O que é um auto da fé?

Amigo de fé, irmão camarada.

E os israelitas viram os egípcios mortos à beira-mar pela poderosa mão que o Senhor erguera contra eles. Por isso, o povo de Israel temeu o Senhor e teve fé nele e em seu servo Moisés.

Preciso manter a fé.

Isto não merece fé.

Isto não é digno de fé.

A fé é o instinto da ação.

O esforço dura quanto dura a fé.

Tenha fé em você mesmo.

Ele era um devoto convicto que tinha uma fé inabalável.

Muitas pessoas perderam a fé no amor, infelizmente.

Tem prazer em servir, é sutil energia benéfica, altruísta – é fé, é compaixão.

Ele é um homem de fé.

Tenha fé em você mesmo!

Tenha fé em si mesmo.

Tenha fé em si mesma!

Ver por meio da fé significa fechar os olhos da razão: a luz do amanhecer aparece mais clara quando você apaga a sua vela.

Através da história temos aprendido muito: entre outras coisas desenvolvemos a agricultura e criação de gado, a arte e a tecnologia, a fé, a filosofia e a ciência, a civilização e a cultura.

Aquele livro restaurou minha fé na humanidade.

A fé sempre nos dá muita força.

A fé move montanhas.

A Religião é a cultura da fé; a CIência é a cultura da dúvida.

Os pais da ciência moderna – Copérnico, Galileu, Kepler, Newton, Boyle e muitos outros – viram claras evidências de design no universo e, de fato, foram inspirados a descobrir as leis da natureza por sua fé em um legislador transcendente.

Aferimos com grande confiança que o Presidente Russo Vladimir Putin ordenou uma campanha de influência em 2016 visando as eleições presidenciais americanas, cujos objetivos consistentes eram minar a fé pública no processo democrático dos EUA, denegrir a Secretária Clinton e prejudicar a sua eletividade e potencial presidência.

Há, no entanto, uma uniformidade impressionante em todos os registos quanto à simples fé e convicção quase fatalista de Daniel Boone de que ele tinha sido escolhido para ser explorador para a nova nação na América.

A todos aqueles que apoiaram a nossa campanha, sinto-me honrado pela fé que depositaram em nós.

Os deuses celestiais não se alegram com a matança de um boi, mas com a fé demonstrada sem necessidade de testemunha.

Isso não te dá o direito de depreciar aqueles que seguem a fé mormonista.

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch