Lernen Sie, wie man falta in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Sinto sua falta.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Venha amanhã aqui sem falta.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu não suporto sua falta de educação.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu não aguento sua falta de maneiras.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Todos sentiremos a sua falta quando você partir.
Translate from Portugiesisch to Englisch
É falta de educação falar com a sua boca cheia.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Sentirei falta da sua comida.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu sinto muito a sua falta.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Como eu sinto sua falta.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Você sentiu a minha falta?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Falta uma faca.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu sinto falta dele.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não lhe falta defesa contra ofensa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
É verdade que ele tem qualificação, mas lhe falta bom senso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Sempre lhe falta dinheiro.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu sentirei muito a sua falta quando você for embora.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O problema é que nos falta dinheiro.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele frequentemente falta às aulas.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ela sente falta dele.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ela sente falta dele, especialmente em dias chuvosos.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ela sentiu muito sua falta.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quanto mais estudamos, mais descobrimos nossa falta de conhecimento.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Abandonamos o projeto por causa de uma falta de fundos.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Da próxima vez, traga-me aquele livro sem falta!
Translate from Portugiesisch to Englisch
A flor morreu por falta de água.
Translate from Portugiesisch to Englisch
As plantas morreram por falta de água.
Translate from Portugiesisch to Englisch
A planta está morrendo por falta de água.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Todas as flores do jardim morreram por falta de água.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Muitos animais selvagens morreram por falta de comida.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Bastantes animais selvagens morreram por falta de alimento.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ela morreu com falta de ar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
À Mary, falta-lhe delicadeza.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Sentirei muito sua falta.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Sentimos muito a sua falta.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Sentirei muito sua falta se você for.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O que lhe falta é coragem.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Sinto muito a falta delas.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O vestido está quase pronto; só falta ababadá-lo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Falta-me um martelo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Deu-se falta no caixa ontem e descontaram do meu salário.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Falta-lhe talento para ser ator.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Falta ovo cozido nesta salada de maionese.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Sinto tanto a sua falta.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Sinto tanto a tua falta.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Estou começando a sentir falta de minha namorada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
"Já concluíste o trabalho?" "Não, ainda falta a capa."
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quando se despediram, a menina lhe disse em voz baixa: "Sentirei sua falta."
Translate from Portugiesisch to Englisch
A falta de engenheiros é o maior gargalo para o desenvolvimento de nossa empresa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não falta nada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Bem-vinda de volta. Sentimos sua falta!
Bem-vinda de volta. Sentimos tua falta!
Meu amigo me chamou para ir a Boston com ele, mas a falta de dinheiro me fez recusar.
O preço que os famosos pagam pela sua fama é a falta de privacidade.
Arroz com feijão não falta aqui em casa.
As máquinas estão quase prontas, só falta programá-las.
Falta embalar o brinquedo.
Já tenho toda a minha monografia escrita, só falta formatá-la.
Quanto falta para começar a partida?
Quanto falta para que comece a partida?
Quando você partir, sentirei a sua falta.
Ainda falta lixar o batente.
Falta pôr os vidros na janela.
O forro já foi pregado; só falta envernizá-lo.
Se você não responder à chamada, o professor lhe marcará uma falta.
Sinto muito a tua falta.
Falta pouco para a gente ir, apressa-te!
O advogado ficou desesperado ao sentir falta dos papéis.
O piso já foi posto, só falta o rejuntamento.
O pedreiro disse que só falta dar o acabamento nas paredes.
Ainda falta a sobremesa.
À mulher, falta-lhe competência.
A mim, falta-me experiência.
Vivo na cidade, mas sinto falta da vida no campo.
Onde está o cachorrinho de Roberto? Como sinto falta desse cachorro!
Falta-lhe dinheiro.
Não obstante sua falta de fé, o padre lhe deu a bênção.
O que havia era falta de respeito.
A falta às aulas prejudica os alunos.
"Vamos sentir sua falta", disse Pablo.
Maria disse: "Vou sentir muito sua falta."
Todos nós sentimos muito a sua falta.
A área está quase totalmente reformada, só falta azulejar uma parte da parede.
Sinto muito a sua falta, mas tenho que continuar com a minha vida.
É falta de educação bocejar numa reunião.
Falta-me a expressão certa.
Falta-me prática.
Grande dote e ouro, mas falta o coração.
Em família faminta falta harmonia.
A uma exterioridade demasiadamente gentil falta sinceridade.
Se falta o sol, basta a lua.
Preto sobre branco prova sem falta.
Agradecemos honrarias se nos falta o que comer.
A falta de dinheiro é a raiz de todo mal.
As flores morreram por falta de água.
Ela sente muita falta de sua família.
Se eu doasse esta boneca a você, sentiria falta dela.
Só falta um modelo na minha coleção.
Sentiremos muito a sua falta enquanto estiver fora.
Senti sua falta.
Esta falta de responsabilidade está me deixando louco.