Lernen Sie, wie man farão in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 69 handverlesene Beispiele.
O movimento fará uso de todos os veículos de comunicação, como Twitter, Orkut, Facebook, Rádios e Fóruns virtuais, além de sites e blogs alvinegros que farão o possível e o impossível para defenderem a bandeira atleticana.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Se você disser às pessoas o que elas querem ouvir, elas farão o que você quiser.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O que vocês farão?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Se você deixar a cesta descoberta, os mosquitos farão ali um banquete.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Compreendendo-se um ao outro, os povos farão um grande círculo familiar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Sobre fundamento linguístico neutro, compreendendo-se uns aos outros, os povos farão, em acordo, um grande círculo familiar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Às vezes me pergunto por que as pessoas apagam seus comentários. Para que promover a descontextualização num site onde a comunidade significa tudo? Sim, às vezes se esquecem de que, ao remover um comentário, todos os comentários ligados a ele não farão mais sentido nenhum!
Translate from Portugiesisch to Englisch
Que farão eles?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Que farão elas?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quais alunos farão o teste?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Se eles fizerem, vocês também farão.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Se vocês fizerem, eles também farão.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eles jamais farão isso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Elas jamais farão isso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eles nunca farão isso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Elas nunca farão isso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Duvido que eles farão isso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O que eles farão conosco?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eles farão uma festa o dia depois de amanhã.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O que você e Tom farão amanhã?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eles farão algumas fotos.
Translate from Portugiesisch to Englisch
As pessoas que têm medo de cometer erros nunca farão progresso em conversação em inglês
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eles não farão isso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Precisamos fazer hoje o que todos farão amanhã.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Minhas curtas explicações farão desaparecer todas as suas dúvidas.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Vocês são aquilo que fazem, e não aquilo que dizem que farão.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Os senhores são aquilo que fazem, e não aquilo que dizem que farão.
Translate from Portugiesisch to Englisch
"No céu, tranquila o acolherás um dia, / dos despojos do Oriente carregado, / e os mortais, qual a um deus, lhe farão preces".
Translate from Portugiesisch to Englisch
"As guerras então cessam, e se abrandam / aqueles tempos bárbaros; a Fé / encanecida (a antiga Lealdade), / Vesta e os irmãos Rômulo e Remo farão leis; / bem fechados serão, com férreas trancas, / os sinistros portais do templo erguido à Guerra; / lá dentro o Furor ímpio (o espírito maligno / das discórdias civis), preso, sentado / sobre uma pilha de armas assassinas, / amarradas as mãos atrás das costas / por cem grilhões de bronze, fremirá / de raiva, a goela hedionda ensanguentada”.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom e Mary farão qualquer coisa que você lhes pedir.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Vocês farão alguma coisa a respeito?
Translate from Portugiesisch to Englisch
O que vocês farão pelo Tom?
Translate from Portugiesisch to Englisch
O que eles farão com o Tom?
Rússia e Arábia Saudita farão o jogo de abertura da Copa do Mundo de 2018.
Quero que as senhoras me jurem que farão isso.
Eles farão isso se puderem.
Elas farão isso se puderem.
Quando eles farão isso?
Quando elas farão isso?
Como eles farão isso?
Como elas farão isso?
Como vocês farão isso?
Eles não farão nada a respeito.
Elas não farão nada a respeito.
Eles farão algo a respeito?
Elas farão algo a respeito?
Vocês farão algo a respeito?
Eles farão algo a respeito disso?
Elas farão algo a respeito disso?
Vocês farão algo a respeito disso?
O que vocês farão a respeito disso?
O que eles farão a respeito disso?
O que elas farão a respeito disso?
Eles não farão nada hoje.
Elas não farão nada hoje.
Eles disseram que não farão isso outra vez.
Elas disseram que não farão isso outra vez.
Eles disseram que não farão isso novamente.
Elas disseram que não farão isso novamente.
Eles farão meus belos coelhos procriarem.
Eles farão uma festa para ela de 15º aniversário de casamento.
Assim farão.
Muito ar fresco e muito exercício farão bem a você.
Quem sabe as descobertas que esses observatórios farão?
A Christine Lambert, chefe da união nacional dos agricultores franceses, afirmou: "Devido ao encerramento das fronteiras Schengen, mas também às restrições de circulação na Europa, os polacos e romenos que costumavam vir, já não o farão. Se o nosso apelo não for ouvido, a produção permanecerá nas plantações e todo o sector das frutas e legumes será prejudicado".
Tom e Mary provavelmente deveriam dizer a John que farão isso.
As empresas estão a desenvolver uma rede móvel e veículos robóticos que farão parte de uma expedição privada à lua, programada para coincidir com o 50.º aniversário da primeira aterragem lunar tripulada.
O debatente sensato escolherá então as evidências que mais rapidamente farão com que os seus ouvintes sintam que a própria experiência deles lhe dá razão.
Tom e Mary prometeram que farão isso amanhã.