Lernen Sie, wie man farei in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Eu farei uma viagem.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu farei qualquer coisa, menos isso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu farei um terno novo para você.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei o melhor de mim para não atrapalhar seus estudos.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Se eu não fizer agora, nunca farei.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu farei tudo o que me for possível para te ajudar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Se eu tiver tempo, eu o farei.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Se amanhã nevar, eu farei um boneco de neve.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu farei isso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Se eu não fazê-lo agora, eu nunca o farei.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu farei isto com grande prazer.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei uma exceção somente essa vez.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu te farei feliz.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu farei um eletrocardiograma.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei isto imediatamente.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei o dever de casa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei o trabalho amanhã.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu farei qualquer coisa por você.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu nunca o farei de novo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu farei.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei eu mesmo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu mesmo farei isso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu farei tudo o que pensar ser certo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei como dizes.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei tudo por ele.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei suas compras, limparei a casa e farei o jantar para você.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei algo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei tudo que puder por você.
Translate from Portugiesisch to Englisch
"É melhor contarmos isso ao chefe." "Claro, eu mesmo o farei."
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu farei o que você pedir.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei tudo o que puder para ajudá-lo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Amanhã é meu aniversário, e farei 17.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não farei esforços para agradar gregos e troianos.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu lhe prometo que não farei nada para lhe machucar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não quero atirar em você, mas o farei se precisar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei todo meu possível.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu farei com que você tenha um aumento depois do primeiro ano.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei o que quiser.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Sim, farei o que me pede.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei o que quer que me peça.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Sabe o que farei? Nada.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei tudo para ser-lhe agradável.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei tudo para agradar a você.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Certamente que o farei.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei todo o possível.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu não farei isso de novo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu o farei independente de você concordar ou não.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei o possível para tirar uma ideia como essa da sua cabeça.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Só farei isso se me disser a verdade.
Translate from Portugiesisch to Englisch
De modo algum farei isso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei uma tentativa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Estou confusa. O que farei agora?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei um bolo para o aniversário de Maria.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei que ele vá.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Farei dezesseis anos no meu próximo aniversário.
Farei o meu melhor.
Sabe o que eu farei? Nada.
Fiz muita coisa durante o meu primeiro mandato, e farei muito mais no meu segundo.
Eu sei que isso é errado, mas o farei mesmo assim.
De ninguém me farei escravo.
Conforme resolveres, assim farei.
Conforme você resolver, assim farei.
Eu já disse que farei o que me pede, mas eu preciso de mais tempo!
Eu a farei vir aqui.
Eu te farei feliz aconteça o que aconteça.
Eu o farei, quer você concorde, quer não.
Farei de você um homem.
Farei este trabalho à condição de ser pago.
Eu o farei porque ela disse.
Eu realmente não sei o que farei quando crescer, mas espero ter um trabalho que me agrade.
Farei o que tiver de fazer.
Da próxima vez, eu mesma o farei.
Da próxima vez, eu mesmo o farei.
Farei tudo o que puder.
Farei como vocês mandarem.
Farei como você quiser.
Desta vez farei do meu jeito.
Desta vez farei do meu modo.
Farei qualquer coisa que você pedir.
Farei qualquer coisa que pedirem.
Farei qualquer coisa que pedir.
Sinto muito. Farei o que for preciso para consertá-lo.
Sinto muito. Farei o que for preciso para consertá-la.
Farei o que você quiser!
Amanhã é meu aniversário; eu farei 17 anos.
Eu farei chá.
Eu farei tudo o que puder para ajudá-los.
Eu farei tudo o que puder para ajudá-las.
Eu farei tudo o que puder por vocês.
Farei o possível para dar isso a você, mas não prometo nada.
Farei qualquer coisa por vocês.
Eu farei qualquer coisa por ele.
Eu farei qualquer coisa para agradá-la.
Sinto muito. Eu farei qualquer coisa para consertar isso.
Eu sinto muito. Farei qualquer coisa para consertar isso.
Eu farei qualquer coisa pelo bem da humanidade.
Amanhã farei um piquenique.
Se tu fizeres, eu também farei.
Eu farei dezesseis anos no ano que vem.
Farei o que puder.