Lernen Sie, wie man fazes in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 62 handverlesene Beispiele.
Fazes-me feliz.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Que diabos fazes aqui?
Translate from Portugiesisch to Englisch
O que fazes?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Que fazes aqui?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Qual é a primeira coisa que fazes quando acordas?
Translate from Portugiesisch to Englisch
O que tu fazes no teu tempo livre?
Translate from Portugiesisch to Englisch
E tu, o que fazes?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Sê gentil em tudo aquilo que dizes ou fazes.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Antes que te cases vê bem o que fazes.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Aflita suplica, pobre borboleta: "Vivendo, voando, que mal te faço eu? Tu, sim, mal me fazes premendo-me as asas! Oh, solta-me! Eu sou de Deus também filha!"
Translate from Portugiesisch to Englisch
Querido amigo, tu nos fazes tanta falta!
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tu me fazes feliz.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não fazes ideia de quanto eu sofri nos últimos dias por tua causa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Se já sabes o que tens de fazer e não o fazes então estás pior do que antes.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom, o que é que tu fazes?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tu és aquilo que fazes, e não aquilo que dizes que farás.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Prega aquilo que fazes, e faze aquilo que pregas.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tu não fazes a mínima ideia de onde estamos, não é?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Em resposta, diz Éolo: “A ti, rainha, / cabe o trabalho de buscar o que desejas; / a mim cumpre somente executar / os teus mandados. Deste-me este reino / (se assim posso chamá-lo) e me garantes / este cetro e o favor de Júpiter supremo; / dás-me o direito de participar / dos banquetes dos deuses e me fazes / senhor das nuvens e das tempestades.”
Translate from Portugiesisch to Englisch
“Por este crime, / por audácia tamanha o céu te pague, / se há Providência para tais atrocidades, / na moeda que mereces e premie / condignamente a ti, que presenciar me fazes / a morte de meu filho, profanando / as cãs do pai com o sangue do rebento."
Translate from Portugiesisch to Englisch
Antes que te cases, vê o que fazes.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Fazes greve?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu não sei tudo o que tu fazes.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Como fazes para suportar todo este barulho?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Põe criatividade no que fazes.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Faz o que fazes.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Põe amor em tudo o que fazes.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Aceito a proposta que me fazes.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não me importa o que fazes.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Fazes-me isso?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Fazes um desconto?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quando fazes a correção do texto?
Translate from Portugiesisch to Englisch
O que fazes aqui?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quando fazes anos?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Por que não nos fazes uma visita?
Translate from Portugiesisch to Englisch
"Que fazes?" "Leio para mim mesmo."
Translate from Portugiesisch to Englisch
De que grupo tu fazes parte?
Translate from Portugiesisch to Englisch
"Eu também desejo a mesma coisa, e não apenas para nós, mas para todos os fiéis." "Tu fazes o que se espera de um garoto religioso."
Translate from Portugiesisch to Englisch
"Fazes bem, contanto que ele devolva o que é teu." "Devolverá, espero."
Translate from Portugiesisch to Englisch
Naquela ocasião, Abimelec, acompanhado do comandante de seu exército, Ficol, disse a Abraão: Deus está contigo em tudo o que fazes.
Moisés voltou-se para o Senhor e perguntou: Senhor, por que tratas tão mal este povo? Afinal, para que foi que me enviaste? Desde que me dirigi ao faraó para falar em teu nome, ele tem maltratado o povo, e tu nada fazes para libertá-lo.
Tu não fazes nada o dia inteiro.
Não me fazes sentir nada que já não me tenham feito sentir.
Bruno, fazes a mais pequena ideia do que é um palíndromo?
Olha os teus tecidos a irem-se. Por que não fazes ginásio?
Fazes perder a paciência a um santo!
Por que não o fazes?
Por que não fazes isso?
O que fazes em Boston?
André Lucas, meu tesouro, minha razão de viver. Vales pra mim mais que o ouro, Deus em ti me fazes ver.
Que fazes?
Eu faço um poema, tu fazes um poema, ele faz um poema, ela faz um poema, ele/ela faz um poema. Nós fazemos poemas, vós fazeis poemas, eles fazem poemas, elas fazem poemas, eles/elas fazem poemas.
Não fazes?
Tu fazes as perguntas certas.
Tu és responsável pelo que fazes.
Não fazes a música que queres mas sim a que vende mais.
O que fazes é mais importante do que o que dizes.
Como é que fazes o dever de casa escutando música?
Com que frequência fazes a barba?
Não fazes nada que admire.
Não fazes nada de admirável.
Ó dize-me, amor de minha alma, onde pastoreias? Onde fazes repousar o teu rebanho ao meio-dia? Para que eu não fique a vagar entre os rebanhos dos teus companheiros.