Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "ficar"

Lernen Sie, wie man ficar in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Ele me implorou para ficar.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Crianças devem ficar com os seus pais.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Posso ficar com uma das suas fotos?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Roy aparenta ficar feliz quando a sua namorada lhe liga.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ela está doente por um bom tempo e ainda está muito fraca para ficar se mexendo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Disseram ao garçom que ele não precisava mais ficar.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele vai ficar na casa de um amigo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você não tem motivo para ficar com vergonha.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O orador deveria ficar num lugar onde todos pudessem vê-lo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu a persuadi a ficar em casa.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você deve ficar sem comer nada por alguns dias.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Estou acostumado a ficar acordado até tarde da noite.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vocês todos poderiam ficar parados?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quanto tempo eu ainda vou ter que ficar no hospital?
Translate from Portugiesisch to Englisch

É porque você não quer ficar sozinho.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Me desculpe, eu não posso ficar por muito tempo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você vai simplesmente ficar aí parado o dia todo?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Posso ficar na sua casa? Não tenho para onde ir.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ficar quieto na sala de aula é respeitar o sono dos outros.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu queria ter tempo para ficar e conversar com você.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você planeja ficar quantos dias?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você vai ou vai ficar?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vou ficar em casa.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vou ficar em casa hoje.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Vamos sair antes de ficar mais quente.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O que a fez ficar com tanta raiva?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu acho melhor trabalhar do que ficar sem fazer nada.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Estou cansado de ficar traduzindo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Saia e respire um pouco de ar fresco em vez de ficar vendo TV.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Toda vez que ela o trai, ele se mune de uma vassoura e sai limpando a casa inteira, até ela ficar mais limpa que os dentes do dentista.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ela tem a mania de ficar limpando a garganta sempre que está nervosa.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Pelo menos estar doente te dá a desculpa perfeita para ficar em casa assistindo filme.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tenho que ficar chique.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O que te fez ficar com tanta raiva?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Fica tranquilo. Logo tudo vai ficar bem.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ela teve que ficar no hospital por 6 semanas por causa da sua doença.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele continuou correndo até ficar completamente exausto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quanto tempo você pretende ficar neste país?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Deixe-o ficar em casa se ele quiser!
Translate from Portugiesisch to Englisch

Por uns tempos você vai ficar aqui com a gente.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu não tinha vontade de ir. Preferia ficar em casa, curtindo minha solidão.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Preciso que alguém me abrace e diga que tudo vai ficar bem.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele não aguentava ficar separado dela.

Você gosta de ficar sozinho?

Mesmo se for para ficar em casa sozinho, não vou a lugar nenhum hoje.

Ela prefere ficar em casa a sair.

Assim que ela ficar pronta, me liga.

Por quanto tempo você vai ficar no Japão?

Você deveria ficar em casa hoje.

Teve de ficar no hospital por uma semana.

Eu tenho tanto trabalho que vou ficar por mais uma hora.

Ela começou a persegui-lo antes de ficar famoso.

Ela o ignorou até ele ficar rico.

Por hoje vamos ficar por aqui.

Eu gosto de ficar com você.

Eu gostaria de ficar por uma noite.

Onde vocês planejam ficar?

Eu fiz a mulher ficar com raiva.

Se eu ficar rico, comprá-lo-ei.

Estou pensando em ficar no lugar de meu tio.

Não quero ficar careca ainda jovem.

Você pode ficar desapontado se falhar, mas estará condenado se não tentar.

Gostaria de ficar sozinho um instante, se não se importa.

Você não tem que ficar tão nervoso.

Ele prometeu ficar fora da política.

Preferimos ficar aqui.

Acho que vou ficar aqui.

Vou ficar de dedos cruzados por você.

O cheiro de comida me fez ficar com fome.

Nós acabamos de ficar sem sal e pimenta.

Eu aposto que ele vai ficar zangado.

Quero ficar aqui.

Ficar frente a frente com um dinossauro foi uma experiência engraçada.

Eu acho que esse suéter vai ficar bem em você.

Ele insistiu comigo para ficar um pouco mais.

Ficar bom em uma língua estrangeira requer paciência.

Pretendo ficar aqui por três dias.

Se você passar muito tempo no sol sem protetor solar, você vai provavelmente ficar com a pele queimada.

Não vou pôr um revólver na cabeça de ninguém para ficar em Barcelona.

Ficar aqui não tem nenhuma vantagem.

Ele tem o hábito de ficar acordado até tarde da noite.

Também poderíamos ficar aqui até que o tempo melhore.

Posso ficar mais um pouco?

Posso ficar para dormir?

Se você quer ficar magra, siga esta dieta.

Posso ficar assim até amanhã de manhã, abraçando você?

Você não é um matemático de verdade se não ficar frustrado e amassar uma folha de papel a cada vinte minutos, olhar para o nada e ficar parecendo que está questionando a própria existência.

Você pode ficar todo o tempo que quiser.

Você deveria ficar na cama.

Ficar em casa não tem nada de divertido.

Não posso ficar sem você.

Se você continuar reclamando, aí eu vou ficar nervoso de verdade.

Se continuares a reclamar, então vou ficar bravo de verdade.

Se você continuar a se queixar, vou ficar bravo de verdade.

Se vocês continuarem reclamando, aí eu vou ficar nervoso de verdade.

Se quiser ir ou ficar, sinta-se à vontade.

Tive que ficar na cama durante dois dias.

No entanto, você tem que ficar na fila...

Por quanto tempo ele vai ficar no Japão?

Preocupe-se mais em viver o instante presente em vez de ficar pensando no futuro.

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch