Lernen Sie, wie man ficasse in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 68 handverlesene Beispiele.
Ela lhe suplicou que ficasse.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ela lhe suplicou que ficasse um pouco mais.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ela não queria que ele ficasse mais.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Talvez fosse melhor se eu ficasse aqui dentro. Quem quer sair com o tempo assim?
Translate from Portugiesisch to Englisch
Dar-te-ia tudo se ficasse aqui comigo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu queria que você ficasse, mas seus pais devem estar preocupados.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Queria que você ficasse aqui comigo para me ajudar.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu não pedi que você ficasse aqui comigo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Se eu ficasse chateado com cada coisinha que você me diz...
Translate from Portugiesisch to Englisch
Achei que sua casa ficasse no centro.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele me fez um sinal para que eu ficasse quieto.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O médico a aconselhou que ficasse em casa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ficaria agradecido se você ficasse até amanhã.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O dentista mandou que eu ficasse quieto.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Pedi que não ficasse brava comigo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Pedia-me que ficasse.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Insisti com ele para que ficasse.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu o aconselhei que ficasse.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu lhe disse que ficasse.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ela ordenou que ele ficasse aqui.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ela pediu que eu ficasse.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom queria que Mary ficasse um pouco mais.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não precisamos agregar flores ao carro para que ele ficasse bonito.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Necessitávamos de que ficasse calado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Se você ficasse cego de repente, o que faria?
Translate from Portugiesisch to Englisch
O médico insistiu que ele ficasse na cama.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O médico insistiu que ela ficasse na cama.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Pendurou o paletó num cabide, pois não queria que ficasse enrugado.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu agradeceria se você ficasse até amanhã.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O Tom pediu à Mary que ela ficasse quieta.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ele implorou que eu ficasse.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu gostaria que você ficasse.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eles não sabiam que fazer com o cúmulo de terra, para que ele não ficasse bloqueando o caminho.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ela pediu que eu ficasse até que a mãe dela viesse para casa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom não queria que Mariazinha ficasse mais.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Pediram a ele que ficasse.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Depois nós o enxugamos, friccionando-o durante muito tempo, até que o corpo todo ficasse vermelho qual uma chama.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O menino, ao ver uma borboleta, começou a correr atrás dela, provocando a ira de sua mãe, que lhe ordenou que ficasse quieto enquanto ela fofocava com a vizinha.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu pedi a Tom que ficasse.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom pediu a Mary que ficasse de olho em John.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Pedi ao Tom que ficasse.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nós dissemos a Tom que não ficasse fora até tarde.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom disse à Mary que ficasse em casa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom disse a Mary que queria que ela ficasse de babá com seus filhos.
Tom não queria que Mary ficasse sozinha.
A Alemanha queria que a Rússia ficasse fora da guerra.
O desejo do pai, de que ela ficasse longe de Tom, e a ameaça de deserdá-la caso ela desrespeitasse esse desejo não impressionaram Maria. Ela agora, de propósito, encontrava-se com Tom sempre que podia.
Tom queria que Maria ficasse.
Enquanto isso, no pranto e na agonia / convulsionava-se a cidade, de um extremo / a outro; e, embora a casa de meu pai / Anquises longe e entre arvoredos protegida / ficasse, cada vez mais distinto se ouvia / o horripilante som do entrechocar das armas.
Eu gostaria que você ficasse com isso.
Gostaria que você ficasse com isso.
A tempestade fez que o navio ficasse cheio de água.
O Tom não queria que ninguém ficasse bravo.
Eu não queria que Tom ficasse.
José tomou a ambos, Efraim com sua mão direita, para que ficasse à esquerda de Israel, e Manassés com sua mão esquerda, para que ficasse à direita de Israel, e os aproximou dele.
Eu queria que o Tom ficasse com a Mary.
Eu apreciaria se você ficasse quieto.
Nunca pudemos entender, de forma alguma, em que exatamente consistiria o infortúnio da humanidade, se ficasse demonstrado que as nações tinham deixado de existir.
Eu queria que Tom ficasse mais tempo.
Queria que Tom ficasse comigo em Boston.
O dentista pediu-me que ficasse quieto.
Tom queria que Mary ficasse em Boston com ele.
Eu queria que Tom ficasse em casa.
Tom queria que Mary ficasse em casa.
O que você faria se ficasse invisível por um dia?
O médico aconselhou que minha mãe ficasse de cama mais três dias.
Teria sido melhor se eu ficasse em casa.
Deixei que ele ficasse com o crédito.