Lernen Sie, wie man ficavam in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 14 handverlesene Beispiele.
Não sabia que o vaso e a banheira ficavam no mesmo cômodo nos Estados Unidos.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Em suas brincadeiras, os golfinhos ficavam de ponta-cabeça.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ela ia seguindo pela calçada oposta àquela, por trás da qual ficavam os prédios de luxo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Todos os dias ficavam à espera de seu retorno duas crianças pequenas.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eles ficavam trocando olhares furtivos.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Felizmente estava chegando a noite. As ruas ficavam escuras. No salão do congresso todo o mundo agora entrava para a sessão de abertura.
Translate from Portugiesisch to Englisch
As pessoas ficavam nas matas procurando por Fadil.
Translate from Portugiesisch to Englisch
As pessoas ficavam imaginando por que Fadil falava em Árabe.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Mas na frente dos animais fracos Jacó não punha os galhos. Por isso as crias fracas ficavam para Labão, e as mais fortes ficavam para Jacó. Desse modo Jacó ficou extremamente rico, tornando-se dono de grandes rebanhos e de servos e servas, camelos e jumentos.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ao ouvir essa história contada pela mulher: "Eis de que maneira o teu escravo me tratou", o marido ficou furioso. Mandou apanhar José e metê-lo no cárcere onde ficavam os prisioneiros do rei. E ali José ficou preso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
O Senhor fez com que ali crescessem lindas árvores de todos os tipos, que davam frutas boas de se comer. No meio do jardim ficavam a árvore que dá vida e a árvore que dá o conhecimento do bem e do mal.
Translate from Portugiesisch to Englisch
As rodas dos carros de guerra se emperravam ou ficavam atoladas, praticamente lhes impedindo o avanço. Disseram então os egípcios: Vamos fugir dos israelitas, pois o Senhor está lutando a favor deles e contra nós.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Os andorinhões e as andorinhas contaram aos seus amigos emplumados sobre o sucedido e estes contaram a outros, tanto a aves como a animais, até que finalmente começaram a circular rumores em todo o mundo animal de que num dia do ano os filhos dos homens ficavam maravilhosamente felizes através de algum tipo de festival que eles realizavam a propósito de um pinheiro da floresta.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Uma vez que, nalguns países, a gripe pode circular durante o ano todo, não existe uma época específica da gripe como nos climas mais temperados. Por isso, as mulheres foram vacinadas em várias alturas com uma injeção que continha três estirpes de gripe inativadas. Cada grupo foi acompanhado durante um máximo de 180 dias para saber se as mulheres ficavam com febre ou dores no corpo.
Translate from Portugiesisch to Englisch