Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "horário"

Lernen Sie, wie man horário in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 95 handverlesene Beispiele.

O avião decolou no horário correto.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Deveríamos ter levado em conta o horário.
Translate from Portugiesisch to Englisch

No quadro está escrito o seu novo horário.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A forte nevasca impediu o trem de manter o horário.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você tem um horário?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Esqueci que o horário de verão terminou na semana passada.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Anoitece mais tarde no horário de verão.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu espero que o fuso horário não vá atrapalhar muito a rotina do meu sono.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nem todos os estados brasileiros adotam o horário de verão.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Meu horário é muito doido.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Por que você me ligou num horário tão inconveniente?
Translate from Portugiesisch to Englisch

É amanhã que o horário muda.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Se houver qualquer alteração no horário, faça o favor de me avisar.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Houve alguma alteração no horário?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Se você diz que dois corpos não ocupam o mesmo lugar no espaço, é porque nunca utilizou o metrô de São Paulo em horário de pico.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Não foi fácil se adaptar ao novo horário.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O pião está girando no sentido horário.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Como se aperta este parafuso? No sentido horário ou no sentido anti-horário?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Houve um acidente em cadeia durante o horário de pico.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Esse programa foi agendado para um horário demasiadamente tardio.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Temos trabalho a fazer, mas se você precisa de um dia para recuperar do fuso horário, podemos começar amanhã.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Neste horário, todos os ônibus estão lotados.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Essa transmissão foi programada para um horário muito tardio.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Se não fosse pela tempestade, estaríamos no horário.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A palestra dele começou no horário.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Há um horário?
Translate from Portugiesisch to Englisch

O Tom tentou com todas as suas forças chegar lá no horário.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Atualmente a diferença de fuso horário entre nós é de cinco horas.
Translate from Portugiesisch to Englisch

No próximo domingo começará o horário de verão.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nosso horário de almoço terminou.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ainda não me acostumei com o fuso horário.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quanto tempo leva para se acostumar com o fuso horário?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quanto tempo é necessário para a gente se adaptar a novo fuso horário?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu tenho um compromisso às onze amanhã, mas posso mudar o horário?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu tenho um compromisso amanhã às onze, mas posso mudar o horário?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Tenho um compromisso amanhã às onze, mas posso mudar o horário?
Translate from Portugiesisch to Englisch

O bilhete que você comprou não é válido para viajar em horário de pico.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O que você estava fazendo por volta deste horário ontem?
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele chegou cinco minutos após o horário estipulado.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Não telefone fora do horário de trabalho.

É para girar no sentido horário ou anti-horário?

O carrossel gira no sentido horário.

Gire o botão no sentido anti-horário.

Gire a maçaneta no sentido anti-horário.

O horário de bate-papo acabou.

Todos os dias, no mesmo horário, o cachorro o esperava diante do portão.

Quando é o horário de check-out?

Quando é o horário do checkout?

Não há ônibus disponível nesse horário.

Horário de trabalho flexível aumenta a produtividade dos trabalhadores.

No próximo domingo termina o horário de verão.

Que aula você tem no terceiro horário?

Não há um voo direto para Londres nesse horário?

Bolsonaro extinguiu o horário de verão no Brasil.

Trate de estar aqui no horário, sem falta.

Façam por onde estar aqui no horário, infalivelmente.

Vi a hora de chegada no horário.

Estarei assistindo a televisão amanhã por volta deste horário.

Existe algum horário específico para o seu ônibus?

Você sabe o horário do seu ônibus?

Pamela, poderia pegar meu computador na casa de Fernando? Acredito que ele esteja lá esse horário.

Qual o horário seria melhor para você?

O melhor horário para mim, seria 3:00 da tarde.

Eu almoço no mesmo horário todo dia.

Começou bem no horário.

O trem chegou no horário hoje.

Mantenhamos os encontros no horário estipulado mas mudemos os dias da semana.

O avião chegou em Boston no horário.

"Qual curso de matemática você vai fazer no próximo semestre?" "Vou fazer 'Cálculo 3', se houver compatibilidade de horário".

Não é fácil achar um horário que funcione para ambos.

Você tem alguma preferência de horário?

As aulas começarão às 16 horas no horário do Rio (GMT -3).

O fuso horário é de quase 11 horas dessa cidade para a minha.

Eles esperam que o trem chegue no horário.

Hoje começa o horário de verão, não é?

É hoje que começa o horário de verão, não é?

Ele sempre faz tudo para chegar no horário.

O metro não opera num horário rigoroso durante o dia.

Gostaria de marcar um horário para cortar o cabelo.

Tem horário para sexta depois das 17h?

O avião chegou no horário.

Ele disse que dois desafios relacionados com participar no concurso televisivo, para além do de ter de se recordar de informação e ter de reagir antes dos seus adversários, são ter de se adaptar a um horário de gravação que começa às 7 da manhã e termina por volta das 7 da noite e ter de se lembrar de uma história engraçada que os concorrentes contam durante a sua introdução em direto.

Nesse encontro, Kim prometeu que iria empenhar-se na desnuclearização da Península Coreana e que iria adiantar os relógios da Coreia do Norte 30 minutos para corresponder ao fuso horário sul-coreano, uma promessa que ele cumpriu no sábado.

A que fuso horário o país pertence?

Não se esqueça de vir no horário combinado.

Onde está o horário?

A tempestade passou ao largo da capital e o tráfego ferroviário e os voos locais de e para Tóquio já estavam, na sua maioria, a decorrer dentro do horário previsto na quinta-feira, depois das grandes interrupções verificadas na quarta-feira. O norte do Japão, no entanto, continua a registar alguns atrasos nos transportes.

Havia um horário de ônibus na parede.

Ele desativou os sistemas de alarme de segurança, realizou as suas atividades durante o horário noturno ou durante as férias, quando o pessoal da biblioteca não estava presente.

Ela pediu para trocar o horário da reunião para mais cedo.

O que tu estarás fazendo neste horário amanhã?

Graças a vocês, cheguei no horário.

O horário ideal para dormir é das 22h às 6h.

O avião partiu no horário.

Amanhã estará chovendo nesse horário.

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch