Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugiesisch Beispielsätze mit "ignorância"

Lernen Sie, wie man ignorância in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 75 handverlesene Beispiele.

Se pensas que educação é cara, espere para ver o quanto custa a ignorância.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu admiro sua ignorância.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Sua completa ignorância em relação ao acidente me surpreendeu.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A ignorância é uma bênção.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Para ter sucesso na vida, você precisa de duas coisas: ignorância e confiança.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu admito a minha ignorância.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ela frequentemente leva vantagem de sua ignorância.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Dizer que ovo é produto de pobre é ignorância.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Dizer que as estrelas cadentes realizam seus pedidos é ignorância.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quanto mais aprendemos, mais nos damos conta de nossa própria ignorância.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele fingiu ignorância sobre o assunto o que me deixou ainda mais zangado.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Nunca lamentei tanto a minha ignorância.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Além de sua ignorância, ele também é arrogante.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ele se aproveitou da minha ignorância e me enganou.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Quando mais você estuda, mais descobre a sua ignorância.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Erramos por mera ignorância.
Translate from Portugiesisch to Englisch

É próprio da ignorância apontar os defeitos dos demais e esquecer-se dos seus.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Você deveria se envergonhar da sua ignorância.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Guerra é paz. Liberdade é escravidão. Ignorância é força.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Que ignorância confundir teoria da evolução com ateísmo!
Translate from Portugiesisch to Englisch

Que ignorância!
Translate from Portugiesisch to Englisch

Seu fracasso deve-se a sua ignorância.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A ignorância não tem limites.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O conceito de Deus é uma fantasia criada a fim de atenuar nossa ignorância em relação a nossa própria existência.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O marido está na mais perfeita ignorância do que está acontecendo.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A pequena parte de nossa ignorância que conseguimos organizar e classificar chamamos conhecimento.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A Religião, filha da Esperança e do Medo, tenta explicar à Ignorância a natureza do Incognoscível.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Ignorar é a única resposta possível para a ignorância.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A felicidade está na ignorância da verdade.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A jornada espiritual não consiste em chegar a um novo destino, onde uma pessoa adquira o que não possuía, ou se torne o que não é. O que dá início a um despertar espiritual é a dissipação da ignorância a respeito do próprio ser e da própria vida, e o crescimento gradual do entendimento daí resultante. Encontrar Deus é descobrir o próprio ser.
Translate from Portugiesisch to Englisch

Bendita ignorância!
Translate from Portugiesisch to Englisch

Eu odeio os pais que, a fim de defender a ignorância dos filhos, atacam os professores!
Translate from Portugiesisch to Englisch

A ignorância não protege contra a punição.
Translate from Portugiesisch to Englisch

A ignorância e o erro são necessários à vida como o pão e a água.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O que é pior, a ignorância ou a apatia? Eu não sei, e não me preocupo com isso.
Translate from Portugiesisch to Englisch

O primeiro passo da ignorância é presumir que se sabe.

Ninguém pode alegar ignorância das leis.

Ignorância sempre gera medo.

Que tenha fim o monopólio dos fomentadores de guerras! Eles só são todo-poderosos devido à ignorância.

"E, pela primeira vez na história da humanidade, nós, representantes dos mais diversos povos, estamos aqui lado a lado, não qual estranhos ou antagonistas, mas na condição de irmãos que, sem impor sua língua um ao outro, se entendem naturalmente, sem que os divida qualquer desconfiança gerada na ignorância, e que se amam e se apertam as mãos, não hipocritamente como o faz um indivíduo a outro de uma nação estrangeira, mas com sinceridade, como acontece entre dois seres humanos."

"E, uma vez tendo começado, isso já não será interrompido, prosseguindo de maneira cada vez mais potente, até que os últimos vestígios da tradicional ignorância desapareçam para sempre. Bendito seja este dia, e amplas e importantes sejam as suas consequências!"

Não me conformei e parti pra ignorância.

A ignorância e o medo são os dois pilares de qualquer religião.

A ignorância humana não tem limite.

A ignorância cega o ignorante.

A ignorância da lei não exime de pena.

Cuidado com o falso conhecimento; é mais perigoso que a ignorância.

Se a ignorância é uma felicidade, deve haver mais pessoas felizes.

A verdadeira ciência é uma ignorância que conhece a si mesma.

A ignorância é a mãe de todos os males.

A ignorância e o vento são do maior atrevimento.

Nossa geração está mergulhada nas profundas trevas da ignorância.

Estas divergências são testemunho de nossa ignorância.

Nossa geração mergulhou profundamente nas trevas da ignorância.

Qual é a causa de tamanha ignorância?

Perdoe-me pela minha ignorância.

Aprendizagem de línguas: Um processo pelo qual uma pessoa reduz sua ignorância de uma língua ao longo do tempo.

Perdoe a minha ignorância.

A palavra estúpida cobre a ignorância e a ingenuidade.

Ignorância não é desculpa.

Não se pode alegar ignorância.

Detesto a ignorância.

Seu fracasso se deve a sua ignorância.

Existe apenas uma miséria que é a ignorância.

Peço perdão por minha ignorância.

Quanto mais você estuda, mais você descobre sua ignorância.

Está ficando mais diáfano o véu da ignorância.

A soma da ignorância dos candidatos republicanos nas eleições primárias à presidência americana é simplesmente espantosa: um está com medo que a China irá obter armas nucleares, o que eles já possuem há 44 anos, e o outro propôs fechar a Embaixada Americana no Irã, a qual já está fechada há 32 anos... Tamanha estupidez no comando do país mais poderoso do mundo me dá arrepios.

A ignorância é sempre perigosa.

Não existe pecado, salvo a ignorância.

Vive mais longamente quem vive mais perto da terra, ou seja, quem vive a vida simples de tempos primitivos, despojado, no entanto, dos males que a ignorância desses tempos gerava.

A ciência é muito boa à sua maneira, mas observamos uma ignorância generalizada e lamentável relativamente a tudo o que diz respeito ao lado romântico da história da nossa Terra.

Os descendentes filosóficos do autor do Organon eram notórios pela sua ignorância da lógica e, na ética, tinham-se aproximado consideravelmente dos ensinamentos estoicos.

O conhecimento liberta. A ignorância escraviza.

⁠Seria tão bom voltar ao passado e corrigir erros, retroceder o tempo, amizades destruídas por ignorância ou mesmo por egoísmo, palavras ditas que machucaram, escolhas sem avaliações, infelizmente não tem como reiniciar e criar um novo replay, nessas situações a borracha já foi extinta e alguns erros tem sua sentença fixa.

Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch
Translate from Portugiesisch to Englisch