Lernen Sie, wie man imaginei in einem Portugiesisch Satz verwendet. Über 45 handverlesene Beispiele.
Eu imaginei se eu conseguiria fazer tal coisa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu sempre imaginei como seria ter irmãos.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nunca imaginei que você diria isso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu nunca imaginei que ficaríamos assim.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu nunca imaginei que tantas pessoas viriam para a minha festa.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nunca imaginei que eu iria trabalhar para você.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu nunca imaginei que ele faria isso comigo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu nunca me imaginei indo para casa tão cedo.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Em nenhum momento eu imaginei que eu ganharia.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu nunca imaginei uma coisa assim.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nunca imaginei que envernizar um forro fizesse tanta sujeira.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nunca imaginei que ela fosse tão inteligente.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nunca imaginei te encontrar aqui.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nunca imaginei encontrá-la aqui.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nunca imaginei encontrá-lo aqui.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Você é exatamente o tipo de pessoa que eu imaginei que seria.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Jamais imaginei que aquele sonho de criança um dia se concretizasse, mas agora é tudo real!
Translate from Portugiesisch to Englisch
Jamais imaginei que ele fosse aderir ao partido comunista.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Jamais imaginei que uma criança tão meiga se tornaria uma mulher tão grossa e arrogante.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nunca imaginei que ficaria feliz em ouvir sua voz.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nunca imaginei que ele poderia estar doente.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Foi o que eu imaginei.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Sempre imaginei que o Paraíso seria algum tipo de biblioteca.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu imaginei que encontraria você aqui.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu imaginei que te encontraria aqui.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Foi menor do que eu imaginei.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Sempre imaginei que o paraíso será uma espécie de biblioteca.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu imaginei isso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
É exatamente como eu imaginei.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nunca imaginei isso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Tom é um mentiroso muito melhor do que imaginei.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Ela é muito melhor mentirosa do que imaginei.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Você é muito melhor mentiroso do que imaginei.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Você é muito melhor mentirosa do que imaginei.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Imaginei que você não recusaria uma ajudazinha.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Não imaginei que Tom gostaria da nossa festa, então não o convidei.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu imaginei que você provavelmente nunca mais ia querer me ver.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu imaginei que poderia ser de alguma ajuda.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Imaginei que poderia ser de alguma ajuda.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nunca imaginei que a voz dele fosse tão grave.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Nunca imaginei que eles fossem namorar algum dia.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Eu nunca imaginei que eles fossem namorar algum dia.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Imaginei que todo mundo soubesse disso.
Translate from Portugiesisch to Englisch
Quando minha família morava em uma casa alugada, no quintal dela, eu brincava com cascas de coco na areia. Imaginei-os como habitats em um planeta diferente. A água da torneira virou um rio.
Eu não imaginei que eu estaria nervoso